Deen Burbigo - Age d'or - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deen Burbigo - Age d'or




J'laisse les autres MC's, ces pitres, dire qu'ils sont les meilleurs
Я позволю другим ведущим, этим парням, сказать, что они лучшие
Et mon petit public dire que Deen est le meilleur
И моя маленькая аудитория говорит, что Дин-лучший
Les deux sont dans l'faux mais les deuxièmes sont plus près du vrai
Оба находятся в ложном, но вторые ближе к истинному
Vrai gus éduqué, j'essaie d'laisser ces putes médusées
Настоящий образованный ГАС, я пытаюсь оставить этих шлюх в покое
La chance me fait du pied, je joue des coudes, ta tass me fait du thé
Удача бьет меня по ногам, я играю на локтях, твой ТАСС готовит мне чай
J'les laisse couleur nar nar prêts à sucer XXX
Я оставляю их цветными нар нар готовыми сосать ХХХ
Mon vécu est musclé depuis qu'j'ai débuté, je l'ai juré
Моя жизнь была напряженной с тех пор, как я начал, я поклялся в этом
Pour mes mangeurs de porcs et ceux aux prépuces épluchés
Для моих едоков свиней и тех, у кого очищена крайняя плоть
Rapper tous les jours, j'le faisais y'avait pas de paye
Я читал рэп каждый день, я делал это там не платили
J'étais playlisté sur Sky avant même d'être à la SACEM
Я был включен в плейлист на Sky еще до того, как оказался в сети.
Qui est vrai? Qui est faux? Je te laisse juger
Кто из них настоящий? Кто из них фальшивый? Я позволю тебе судить
Ils ont enterré la hache, je l'ai exhumée...
Они закопали топор, я его эксгумировал...
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres, cousin
Мы делаем свое дело, кузен
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres, cousin
Мы делаем свое дело, кузен
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres
Мы делаем свои собственные
Nous c'est pas "retour à l'âge d'or"
Мы не "возвращаемся в золотой век"
C'est maintenant qu'débute l'âge d'or
Именно сейчас начинается золотой век
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres, cousin
Мы делаем свое дело, кузен
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres, cousin
Мы делаем свое дело, кузен
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres
Мы делаем свои собственные
Nous c'est pas "retour à l'âge d'or"
Мы не "возвращаемся в золотой век"
C'est maintenant qu'débute l'âge d'or
Именно сейчас начинается золотой век
J'suis un produit du sous-sol, pas des carrés VIP
Я продукт подвала, а не VIP-квадратов
J'ai un pied dans les coupe-gorge et l'autre dans les quartiers chics
У меня одна нога в тесаках, а другая в шикарных кварталах
Celle-là c'est pour mes hood boys, pour mes grands garçons
Это для моих парней в капюшонах, для моих больших мальчиков
Je ne mens pas, je ne pense qu'à bédave pousser le son à fond
Я не лгу, я думаю только о бедаве, чтобы полностью включить звук
Je viens d'en bas comme la fondation, pour té-mon faut aller vite
Я прихожу снизу, как фундамент, поэтому мне нужно идти быстро
J'suis ce qui se fait de plus proche des classiques venant d'Amérique
Я ближе всего отношусь к классике, привезенной из Америки
On me disait "akhi, tu parles trop et t'agis pas assez"
Мне говорили: "ахи, ты слишком много говоришь и недостаточно ведешь себя"
Puis j'ai agi et ils se sont dit que j'en disais pas assez
Затем я начал действовать, и они подумали, что я сказал недостаточно
Les codes j'm'en suis débarrassé, cousin je fais mon propre truc
Коды, от которых я избавился, кузен, я занимаюсь своим делом
Nique la révolution dissident j'mène ma propre lutte
Подавляя диссидентскую революцию, я веду свою собственную борьбу
J'ai fait ma place par la force de mes proses
Я занял свое место силой своей прозы
Devenu artiste indépendant par la force des choses
Стал независимым художником благодаря силе вещей
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres, cousin
Мы делаем свое дело, кузен
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres, cousin
Мы делаем свое дело, кузен
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres
Мы делаем свои собственные
Nous c'est pas "retour à l'âge d'or"
Мы не "возвращаемся в золотой век"
C'est maintenant qu'débute l'âge d'or
Именно сейчас начинается золотой век
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres, cousin
Мы делаем свое дело, кузен
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres, cousin
Мы делаем свое дело, кузен
Fais tes bails on fait les nôtres
Занимайся своими делами, мы делаем свои собственные
On fait les nôtres
Мы делаем свои собственные
Nous c'est pas "retour à l'âge d'or"
Мы не "возвращаемся в золотой век"
C'est maintenant qu'débute l'âge d'or
Именно сейчас начинается золотой век
Ce qu'ils ont fait avec un deal et des avances
Что они сделали со сделкой и авансами
Je l'ai fait avec un SMIC et des carences
Я сделал это с МРОТ и недостатками
J'ai du pister les balances embusquées dans mon entourage
Я должен был отследить весы, устроившие засаду в моем окружении
J'en ai chié pour qu'tu ressentes la puissance en ouvrant l'ouvrage
Я испортил это, чтобы ты почувствовал силу, открывая книгу
Je traîne avec des grands loubards n'ayant pas peur d'un tête
Я тусуюсь с большими придурками, которые не боятся головы
Chaque disque est un chef-d'œuvre du moins l'oeuvre d'un chef
Каждая пластинка - это шедевр, по крайней мере, работа одного шеф-повара
Et yo j'étouffe, le rap français m'irrite, me dégoûte
И я задыхаюсь, французский рэп раздражает меня, вызывает отвращение
Et en ce qui concerne le public il mérite ce qu'il écoute
А что касается публики, то она заслуживает того, что слушает
On est peut-être pas les plus forts, on a peut-être rien inventé
Возможно, мы не самые сильные, возможно, мы ничего не придумали
Mais on a remis le rap à la mode quand tu préparais le plan B
Но мы вернули рэп в моду, когда ты готовил план Б
J'vois des anciens revenir, je dis qu'c'est pas choquant
Я вижу, как возвращаются старые люди, я говорю, что это не шокирует
J'leur donne le respect qu'ils méritent, qu'ils en fassent autant
Я оказываю им уважение, которого они заслуживают, пусть они делают то же самое






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.