Текст и перевод песни Deen Burbigo - Age d'or
J'laisse
les
autres
MC's,
ces
pitres,
dire
qu'ils
sont
les
meilleurs
Я
позволю
другим
ведущим,
этим
парням,
сказать,
что
они
лучшие
Et
mon
petit
public
dire
que
Deen
est
le
meilleur
И
моя
маленькая
аудитория
говорит,
что
Дин-лучший
Les
deux
sont
dans
l'faux
mais
les
deuxièmes
sont
plus
près
du
vrai
Оба
находятся
в
ложном,
но
вторые
ближе
к
истинному
Vrai
gus
éduqué,
j'essaie
d'laisser
ces
putes
médusées
Настоящий
образованный
ГАС,
я
пытаюсь
оставить
этих
шлюх
в
покое
La
chance
me
fait
du
pied,
je
joue
des
coudes,
ta
tass
me
fait
du
thé
Удача
бьет
меня
по
ногам,
я
играю
на
локтях,
твой
ТАСС
готовит
мне
чай
J'les
laisse
couleur
nar
nar
prêts
à
sucer
XXX
Я
оставляю
их
цветными
нар
нар
готовыми
сосать
ХХХ
Mon
vécu
est
musclé
depuis
qu'j'ai
débuté,
je
l'ai
juré
Моя
жизнь
была
напряженной
с
тех
пор,
как
я
начал,
я
поклялся
в
этом
Pour
mes
mangeurs
de
porcs
et
ceux
aux
prépuces
épluchés
Для
моих
едоков
свиней
и
тех,
у
кого
очищена
крайняя
плоть
Rapper
tous
les
jours,
j'le
faisais
y'avait
pas
de
paye
Я
читал
рэп
каждый
день,
я
делал
это
там
не
платили
J'étais
playlisté
sur
Sky
avant
même
d'être
à
la
SACEM
Я
был
включен
в
плейлист
на
Sky
еще
до
того,
как
оказался
в
сети.
Qui
est
vrai?
Qui
est
faux?
Je
te
laisse
juger
Кто
из
них
настоящий?
Кто
из
них
фальшивый?
Я
позволю
тебе
судить
Ils
ont
enterré
la
hache,
je
l'ai
exhumée...
Они
закопали
топор,
я
его
эксгумировал...
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres,
cousin
Мы
делаем
свое
дело,
кузен
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres,
cousin
Мы
делаем
свое
дело,
кузен
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres
Мы
делаем
свои
собственные
Nous
c'est
pas
"retour
à
l'âge
d'or"
Мы
не
"возвращаемся
в
золотой
век"
C'est
maintenant
qu'débute
l'âge
d'or
Именно
сейчас
начинается
золотой
век
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres,
cousin
Мы
делаем
свое
дело,
кузен
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres,
cousin
Мы
делаем
свое
дело,
кузен
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres
Мы
делаем
свои
собственные
Nous
c'est
pas
"retour
à
l'âge
d'or"
Мы
не
"возвращаемся
в
золотой
век"
C'est
maintenant
qu'débute
l'âge
d'or
Именно
сейчас
начинается
золотой
век
J'suis
un
produit
du
sous-sol,
pas
des
carrés
VIP
Я
продукт
подвала,
а
не
VIP-квадратов
J'ai
un
pied
dans
les
coupe-gorge
et
l'autre
dans
les
quartiers
chics
У
меня
одна
нога
в
тесаках,
а
другая
в
шикарных
кварталах
Celle-là
c'est
pour
mes
hood
boys,
pour
mes
grands
garçons
Это
для
моих
парней
в
капюшонах,
для
моих
больших
мальчиков
Je
ne
mens
pas,
je
ne
pense
qu'à
bédave
pousser
le
son
à
fond
Я
не
лгу,
я
думаю
только
о
бедаве,
чтобы
полностью
включить
звук
Je
viens
d'en
bas
comme
la
fondation,
pour
té-mon
faut
aller
vite
Я
прихожу
снизу,
как
фундамент,
поэтому
мне
нужно
идти
быстро
J'suis
ce
qui
se
fait
de
plus
proche
des
classiques
venant
d'Amérique
Я
ближе
всего
отношусь
к
классике,
привезенной
из
Америки
On
me
disait
"akhi,
tu
parles
trop
et
t'agis
pas
assez"
Мне
говорили:
"ахи,
ты
слишком
много
говоришь
и
недостаточно
ведешь
себя"
Puis
j'ai
agi
et
ils
se
sont
dit
que
j'en
disais
pas
assez
Затем
я
начал
действовать,
и
они
подумали,
что
я
сказал
недостаточно
Les
codes
j'm'en
suis
débarrassé,
cousin
je
fais
mon
propre
truc
Коды,
от
которых
я
избавился,
кузен,
я
занимаюсь
своим
делом
Nique
la
révolution
dissident
j'mène
ma
propre
lutte
Подавляя
диссидентскую
революцию,
я
веду
свою
собственную
борьбу
J'ai
fait
ma
place
par
la
force
de
mes
proses
Я
занял
свое
место
силой
своей
прозы
Devenu
artiste
indépendant
par
la
force
des
choses
Стал
независимым
художником
благодаря
силе
вещей
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres,
cousin
Мы
делаем
свое
дело,
кузен
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres,
cousin
Мы
делаем
свое
дело,
кузен
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres
Мы
делаем
свои
собственные
Nous
c'est
pas
"retour
à
l'âge
d'or"
Мы
не
"возвращаемся
в
золотой
век"
C'est
maintenant
qu'débute
l'âge
d'or
Именно
сейчас
начинается
золотой
век
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres,
cousin
Мы
делаем
свое
дело,
кузен
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres,
cousin
Мы
делаем
свое
дело,
кузен
Fais
tes
bails
on
fait
les
nôtres
Занимайся
своими
делами,
мы
делаем
свои
собственные
On
fait
les
nôtres
Мы
делаем
свои
собственные
Nous
c'est
pas
"retour
à
l'âge
d'or"
Мы
не
"возвращаемся
в
золотой
век"
C'est
maintenant
qu'débute
l'âge
d'or
Именно
сейчас
начинается
золотой
век
Ce
qu'ils
ont
fait
avec
un
deal
et
des
avances
Что
они
сделали
со
сделкой
и
авансами
Je
l'ai
fait
avec
un
SMIC
et
des
carences
Я
сделал
это
с
МРОТ
и
недостатками
J'ai
du
pister
les
balances
embusquées
dans
mon
entourage
Я
должен
был
отследить
весы,
устроившие
засаду
в
моем
окружении
J'en
ai
chié
pour
qu'tu
ressentes
la
puissance
en
ouvrant
l'ouvrage
Я
испортил
это,
чтобы
ты
почувствовал
силу,
открывая
книгу
Je
traîne
avec
des
grands
loubards
n'ayant
pas
peur
d'un
tête
Я
тусуюсь
с
большими
придурками,
которые
не
боятся
головы
Chaque
disque
est
un
chef-d'œuvre
du
moins
l'oeuvre
d'un
chef
Каждая
пластинка
- это
шедевр,
по
крайней
мере,
работа
одного
шеф-повара
Et
yo
j'étouffe,
le
rap
français
m'irrite,
me
dégoûte
И
я
задыхаюсь,
французский
рэп
раздражает
меня,
вызывает
отвращение
Et
en
ce
qui
concerne
le
public
il
mérite
ce
qu'il
écoute
А
что
касается
публики,
то
она
заслуживает
того,
что
слушает
On
est
peut-être
pas
les
plus
forts,
on
a
peut-être
rien
inventé
Возможно,
мы
не
самые
сильные,
возможно,
мы
ничего
не
придумали
Mais
on
a
remis
le
rap
à
la
mode
quand
tu
préparais
le
plan
B
Но
мы
вернули
рэп
в
моду,
когда
ты
готовил
план
Б
J'vois
des
anciens
revenir,
je
dis
qu'c'est
pas
choquant
Я
вижу,
как
возвращаются
старые
люди,
я
говорю,
что
это
не
шокирует
J'leur
donne
le
respect
qu'ils
méritent,
qu'ils
en
fassent
autant
Я
оказываю
им
уважение,
которого
они
заслуживают,
пусть
они
делают
то
же
самое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.