Deen Burbigo - On gère - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deen Burbigo - On gère




La peu-sa pue la zeb, y'a que ça qui m'apaise
То, как мало воняет Зеб, только это меня успокаивает
Je n'veux pas nuire à mes chances de réussite mais la zizanie m'appelle
Я не хочу подрывать свои шансы на успех, но меня зовет Зизания
J'ai déserté les bancs d'la fac, préféré les plantes salaces
Я покинул студенческие скамьи, предпочитая непристойные растения.
Sans savoir que je n'ferai qu'errer sans travail
Не зная, что я буду просто бродить без работы
Déréglé, éméché, j'essaierai d'être aimer et d'cesser mes péchés
Неуправляемый, неуправляемый, я попытаюсь полюбить и прекратить свои грехи.
Mais c'est dur cousin de se réveiller seul d'vant sa glace
Но кузену тяжело просыпаться одному, хвастаясь своим мороженым
J'dois prendre ma part, défendre ma place
Я должен занять свое место, отстаивать свое место.
Rien à célébrer, pour m'égayer j'panserai mes plaies sans Hansaplast
Нечего праздновать, чтобы повеселиться, я перевязаю свои раны без Гансапласта
Chacun d'mes silences cache une cicatrice énorme
Каждое мое молчание скрывает огромный шрам
Besoin d'une thérapie ou d'une vraie racli, seul j'dilapide mais fort
Нужна терапия или настоящий ракли, только я обветшал, но сильно
Ici la ville est moche et si la miss est bonne
Здесь город паршивый, и если Мисс хороша
J'suis capable des pires folies, homie, oui ma vie est chaude
Я способен на худшие глупости, приятель, да, моя жизнь горяча
J'ai des rêves immensément grands
У меня есть очень большие мечты
Tu veux m'stopper? Pas la peine d'y penser mon grand
Ты хочешь меня остановить? Не стоит об этом думать, мой большой
Présent à l'appel, d'l'aisance à la pelle
Присутствую при звонке, от удобства до лопаты
J'vise une villa à la mer avec une diva caramel
Я стремлюсь к вилле у моря с карамельной дивой
J'pèse rien sur la balance comme celui qui t'bicrave ta lamelle
Я ничего не весю на весах, как тот, кто раздвигает тебе твою ламель
Et j'me sens nulle part à ma place tout comme un G.I. à La Mecque
И я чувствую себя нигде на своем месте, как ги в Мекке.
C'est un cauchemar, tout c'qui m'fait du bien me fait du mal
Это кошмар, все, что приносит мне пользу, причиняет мне боль
Inéluctable, chaque mort nous rappelle qu'ici rien n'est durable
Неизбежная, каждая смерть напоминает нам, что здесь нет ничего прочного
L'oseille et les femmes, la zeb dans le crâne
Щавель и женщины, Зеб в черепе
On gère
Мы справляемся
Le stress, les fans, la peine, les drames
Стресс, фанаты, горе, драмы
On gère
Мы справляемся
Pas fiers de nos actes, on gère le naufrage
Мы не гордимся своими действиями, мы справляемся с кораблекрушением
Mon frère
Мой брат
Nos rêves de départ se perdent avec l'âge
Наши мечты об уходе теряются с возрастом
On sait
Известно
L'oseille et les femmes, la zeb dans le crâne
Щавель и женщины, Зеб в черепе
On gère
Мы справляемся
Le stress, les fans, la peine, les drames
Стресс, фанаты, горе, драмы
On gère
Мы справляемся
Avant qu'ça casse mon frère
Пока это не сломало моего брата
J'attends qu'ça passe
Я жду, пока все пройдет.
J'ai fait les choses biens et d'autres un peu moins reluisantes
Я сделал вещи хорошими, а другие немного менее приятными
Que je n'expliquerai pour rien au monde à des gamins de dix ans
Что я ни за что на свете не стану объяснять десятилетним детям
L'innocence est perdue, on vit d'violence et d'verdure
Невинность потеряна, мы живем насилием и зеленью
Psychotant, spliff au vent, puis rigolant d'nos blessures
Психует, сплевывает на ветер, а затем смеется над нашими ранами
Ici la vie n'est pas facile, on a trop rien pour l'accommoder
Здесь жизнь нелегка, у нас слишком мало вещей, чтобы ее вместить
No bottom aux rôles donnés, faut consommer pour s'consoler
Нет дна в данных ролях, нужно потреблять, чтобы утешить себя
Gosse malade rêvant de grosses bananes
Больной ребенок, мечтающий о больших бананах
Mes canailles financent la vraie racaille via Coca Light
Мои ублюдки финансируют настоящую сволочь через Coca Light
Comme les autres poiscailles j'mords à toute sorte d'appâts
Как и другие рыбы, я клюю на любую приманку
Et j'perds un bras a chaque réédition des Jordan 3
И я теряю руку с каждым переизданием "Джордан 3".
J'ai la science d'éliminer les limites avec la gent féminine
У меня есть наука об устранении границ с мужчинами-женщинами
J'ai mes gimmicks, on m'édifie la célébrité d'une divinité lyrique
У меня есть свои уловки, мне воздвигают славу лирического божества
Je me perds en futilités mais l'avidité d'liquidités m'horrifie
Я теряюсь в бесполезности, но жадность к наличным деньгам меня пугает
Pris d'lucidité, l'humilité des paysans d'Bolivie
Понятное дело, смирение крестьян Боливии
Me parle plus que la suffisance de ceux à qui le pays obéit
Говорит мне больше, чем достаточность тех, кому подчиняется страна
Seul j'm'emploie à m'tuer la santé, tchin' à la votre
Только я стараюсь убить свое здоровье, заботясь о вашем
J'n'oublie pas la mort et j'espère être prêt à l'instant T
Я не забываю о смерти и надеюсь быть готовым к тому моменту, когда я
Un quart de siècle, j'en ai vu passer des saisons
Четверть века назад я видел, как у них проходили сезоны
Enchaîner les tafs, m'engrainer à n'en plus garder la raison
Заковать в цепи тафов, заставить меня больше не держать рассудок
J'ai vu armes et agressions dans des rues squattées, allées sombres
Я видел оружие и нападения на приземистых улицах, темных переулках.
Et su éloigner la pression quand il fallait lâcher l'éponge
И умел сдерживать давление, когда нужно было отпустить губку.
Et si demain, il me fallait tout recommencer
И если завтра мне придется начать все сначала
Je referais tout pareil et je viendrais pour vous l'romancer
Я бы сделал все то же самое снова и пришел бы, чтобы романтизировать это для вас






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.