Deen Burbigo - PIÈGE À LOUP - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deen Burbigo - PIÈGE À LOUP




PIÈGE À LOUP
WOLF TRAP
J'habite un ensemble de tours HLM les
I live in a housing project where
Non-résidents viennent pour acheter l'herbe
Non-residents come to buy weed
Pour s'en sortir
To get by
Faut du courage vé-ner'; moi, l'rap a rendu mon entourage célèbre
You need courage, babe; me, rap made my entourage famous
Le trône, c'est notre siège à nous
The throne is our seat
On laisse rien dans l'assiette, j'avoue
We leave nothing on the plate, I admit it
On n'a pas des mâchoires mais des pièges à loup
We don't have jaws but wolf traps
On s'en bat les couilles d'savoir qui est jaloux
We don't give a damn who's jealous
J'l'ai jamais fait pour les p'tites
I never did it for the little
Meufs; sorti du brouillard et j'suis bruyant
Chicks; came out of the fog and I'm loud
J'suis à Auber', j'suis dans l'dix-neuf, à West Hollywood, à Shibuya
I'm in Auber, I'm in the nineteenth, in West Hollywood, in Shibuya
De la famille, j'suis hermétique, 'sin, la daronne gère les recettes
Family-wise, I'm hermetic, otherwise, Mom manages the income
Pas d'chirurgie esthétique, non, mais la daronne est refaite
No cosmetic surgery, no, but Mom is redone
J'habite dans l'quatre-vingt-treize
I live in the ninety-third
J'me tire quand ça devient guèze (neuf-trois, 300)
I shoot up when it gets heavy (nine-three, 300)
Que du verre, pas de synthèse
Only glass, no synthetic
J'suis du-per si ça n'est qu'un test (starfoullah)
I'm stupid if it's just a test (starfoullah)
Mes amis naviguent à l'aveugle
My friends navigate blindly
Me fie pas au troupeau, j'me fie à la meute
Don't trust the herd, I trust the pack
Comme toi, j'suis en bas d'la
Like you, I'm at the bottom of the
Pyramide, Monsanto me chie à la gueule (merci)
Pyramid, Monsanto shits on my face (thank you)
J'dors très peu, la nuit, c'est au studio que j'gère mes bails
I sleep very little, at night, it's in the studio that I manage my stuff
Posé sur la Lune pour m'éloigner d'la capitale
Sitting on the Moon to get away from the capital
La famille est grande, j'dois faire grossir mon capital
The family is large, I have to increase my capital
Pour eux, j'peux faire du sale, quitte à prendre peine capital
For them, I can do dirty work, even if it means getting capital punishment
La daronne est refaite, on fait des grosses recettes
Mom is redone, we make big bucks
Ma parole, que des grosses recettes
My word, big bucks
La daronne est refaite, on fait des grosses recettes
Mom is redone, we make big bucks
Ma parole, que des grosses recettes
My word, big bucks
J'habite un ensemble d'tours HLM les
I live in a housing project where
Non-résidents viennent pour acheter l'herbe
Non-residents come to buy weed
Pour s'en sortir
To get by
Faut du courage vé-ner'; moi, l'rap a rendu mon entourage célèbre
You need courage, babe; me, rap made my entourage famous
J'crois qu'cette époque rend les gens
I think this era makes people
Tristes: y'a qu'à voir en bas d'chez moi, ça vrille
Sad: just look down my place, it's spinning out of control
Tous aimeraient qu'leurs poches se
Everyone would like their pockets to
Remplissent comme salles de gym au mois d'avril
Fill up like gyms in April
Faut qu'je résiste aux tentations, j'deviens loup-garou sous demi-lune
I have to resist temptations, I become a werewolf under a half-moon
Trop d'mauvaises fréquentations, j'essaie de n'pas en devenir une
Too many bad associations, I try not to become one
J'ai grandi dans
I grew up in the
L'quatre-vingt-trois, j'y suis quand Paname devient froid
Eighty-three, I'm there when Paris gets cold
Tant qu'j'ai la santé, la foi, il ne suffira que d'un toit
As long as I have health, faith, all it takes is a roof
J'ai qu'à m'plonger dans mes maquettes
I just have to immerse myself in my models
Pour quitter la tess, ensoleiller la pièce
To leave the hood, brighten up the room
Dis-leur que ça peut leur coûter cher
Tell them it can cost them dearly
Tous ceux qui veulent s'payer ma tête
All those who want to pay for my head
J'dors très peu, la nuit, c'est au studio que j'gère mes bails
I sleep very little, at night, it's in the studio that I manage my stuff
Posé sur la Lune pour m'éloigner d'la capitale
Sitting on the Moon to get away from the capital
La famille est grande, j'dois faire grossir mon capital
The family is large, I have to increase my capital
Pour eux, j'peux faire du sale, quitte à prendre peine capitale
For them, I can do dirty work, even if it means getting capital punishment
La daronne est refaite, on fait des grosses recettes
Mom is redone, we make big bucks
Ma parole, que des grosses recettes
My word, big bucks
La daronne est refaite, on fait des grosses recettes
Mom is redone, we make big bucks
Ma parole, qu'des grosses recettes
My word, big bucks
Le trône, c'est notre siège à nous
The throne is our seat
On laisse rien dans l'assiette, j'avoue
We leave nothing on the plate, I admit it
On n'a pas des mâchoires mais des pièges à loup
We don't have jaws but wolf traps
On s'en bat les couilles d'savoir qui est jaloux
We don't give a damn who's jealous





Авторы: En'zoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.