Текст и перевод песни Deen Burbigo - Retour en arrière
Trois
quarts
d'ma
vie:
veste
à
capuche,
Air
Max
à
bulles
d'air
Три
четверти
моей
жизни:
куртка
с
капюшоном,
Макс
с
воздушными
пузырьками
Tout
c'que
j'raconte:
chacun
d'mes
gars
m'a
vu
l'faire
Все,
что
я
рассказываю:
каждый
из
моих
парней
видел,
как
я
это
делал
Mes
fautes
dépassent
l'adultère,
j'veux
plus
d'ces
nanas
vulgaires
Мои
ошибки
превышают
прелюбодеяние,
я
хочу
больше
этих
вульгарных
цыпочек
Un
jour,
t'as
plus
d'bif',
crois
pas
qu'ça
dure,
les
années
t'catapultent
Когда-нибудь
у
тебя
будет
больше
бифа,
не
верь,
что
это
длится
долго,
годы
катапультируют
тебя
Vite
à
l'âge
adulte,
frère,
tu
veux
partager
l'bif'?
Быстро
повзрослев,
брат,
хочешь
поделиться
своим
опытом?
Tu
partages
l'ulcère,
je
prépare
l'épreuve
irréfutable
Ты
разделяешь
язву,
я
готовлю
неопровержимое
испытание.
De
mon
passage
sur
Terre
(juste
ici),
le
reste
n'est
qu'accessoire
С
моего
пребывания
на
земле
(прямо
здесь)
все
остальное-просто
случайность
Qui
j'étais?
Celui
qui
avait
la
moyenne,
même
s'il
faisait
pas
ses
devoirs
Кем
я
был?
Тот,
у
кого
было
среднее,
даже
если
он
не
выполнял
свою
домашнюю
работу
Hyperactif,
du
mal
à
m'coucher
la
night,
hé
Гиперактивный,
изо
всех
сил
пытаюсь
заснуть
ночью,
Эй
J'suis
heureux
d'être
moi
depuis
l'jour
où
j'ai
touché
un
mic,
hé
Я
был
счастлив
быть
собой
с
того
дня,
как
прикоснулся
к
микрофону,
Эй
Le
rap,
c'est
mon
don
autant
qu'ma
malédiction
Рэп
- это
мой
дар,
как
и
мое
проклятие.
Une
chose
est
sûre:
j'resterai
pas
sur
l'terrain
jusqu'à
l'éviction
Одно
точно:
я
буду
на
земле
до
выкупа
Plus
l'temps
d'se
marrer,
j'vois
mes
potes
se
marier,
leurs
enfants
grandir
Чем
больше
времени
на
то,
чтобы
веселиться,
тем
больше
я
вижу,
как
мои
друзья
женятся,
как
растут
их
дети.
Boss
de
mon
label,
j'me
sens
à
la
tête
d'un
grand
empire
Босс
моего
лейбла,
Я
чувствую
себя
главой
великой
империи
"Il
n'y
arrivera
jamais",
c'est
c'que
j'entends
dire,
mais
nique
leurs
messes
basses
"Он
никогда
этого
не
добьется",
- вот
что
я
слышу,
но
не
слышу
их
низких
мессов
Mon
heure
est
venue,
donc
faites
place
Мое
время
пришло,
так
что
освободите
место
Tous
les
tournants
qu'on
a
pris,
tous
les
choix
qu'on
doit
assumer
Все
повороты,
которые
мы
сделали,
все
решения,
которые
мы
должны
принять
'Zin,
la
route
est
longue,
il
faudra
s'battre,
il
faudra
suer
'Зин,
дорога
длинная,
придется
сражаться,
придется
попотеть
Y'aura
pas
d'retour
en
arrière
Назад
пути
не
будет
Pas
d'retour
en
arrière
Нет
пути
назад
Dans
nos
'tes-tê',
c'est
le
bazar,
on
veut
rien
laisser
au
hasard
В
наших
"твоих"
это
базар,
мы
не
хотим
ничего
оставлять
на
произвол
судьбы.
À
n'importe
quel
prix,
laisser
une
trace
de
notre
passage
Любой
ценой
оставляйте
след
нашего
прохода
Y'aura
pas
d'retour
en
arrière
Назад
пути
не
будет
Pas
d'retour
en
arrière
Нет
пути
назад
La
foule
est
en
liesse,
n'a
jamais
vu
tant
d'aisance
Толпа
в
восторге,
никогда
не
видела
такой
легкости
Je
regarde
ma
jeunesse
se
consumer
dans
mes
cendres
Я
смотрю,
как
моя
молодость
исчезает
в
моем
пепле
Plus
de
soixante
voyages
à
l'année,
je
me
suis
pas
mal
baladé
Более
шестидесяти
поездок
в
год,
я
довольно
много
путешествовал
Pétard
au
bec,
même
à
l'hôtel
j'deviens
casanier
Петарда
с
клювом,
даже
в
отеле
я
становлюсь
домоводом
C'est
mes
démons
qu'j'ai
besoin
d'vaincre,
j'ai
été
vendeur
Это
мои
демоны,
которых
мне
нужно
победить,
я
был
продавцом
Commis,
manœuvre,
animateur,
vécu
cinquante
ans
en
vingt-cinq
Клерк,
мастер,
хозяин,
прожил
пятьдесят
лет
в
двадцать
пять
Un
jour,
j'en
ferai
un
livre,
pour
l'instant,
j'en
fais
des
rimes
Когда-нибудь
я
напишу
об
этом
книгу,
а
пока
я
буду
ее
рифмовать
J'vis
d'ma
passion,
nique
un
CDI,
on
dit
qu'les
paroles
s'envolent
Я
живу
своей
страстью,
собираю
CDI,
говорят,
что
слова
улетают
Que
les
écrits
restent,
moi,
mes
paroles
sont
indélébiles
Пусть
Писания
останутся,
я,
мои
слова
неизгладимы
J'm'assurerai
qu'mes
gosses
ne
parlent
pas
français,
qu'ils
n'puissent
jamais
les
lire
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
мои
дети
не
говорили
по-французски,
чтобы
они
никогда
не
могли
их
читать.
Sur
la
route
du
succès,
j'arrive
à
quatre
cents
На
пути
к
успеху
я
добираюсь
до
четырехсот
Des
problèmes
de
pauvre
et
des
problèmes
de
star:
ma
vie
n'a
pas
d'sens
Проблемы
бедных
и
проблемы
со
звездами:
моя
жизнь
не
имеет
смысла
J'me
débrouille
avec
des
bouts
d'ficelle
à
la
Koh-Lanta
Я
справляюсь
с
веревками
в
Ла-Ко-Ланта
Envie
d'les
'fler-gi'
quand
ils
m'grattent
des
selfies
devant
l'Pôle
Emploi
Хочу
их
"флер-ги",
когда
они
царапают
меня
селфи
перед
Центром
занятости
Depuis
l'départ,
j'cours,
laissant
mon
étoile
me
guider
С
самого
начала
я
бегу,
позволяя
своей
звезде
вести
меня
Et
j'regrette
pas
mes
erreurs,
elles
ont
fait
d'mon
parcours
ce
qu'il
est
И
я
не
жалею
о
своих
ошибках,
они
сделали
мое
путешествие
таким,
каким
оно
есть
Tous
les
tournants
qu'on
a
pris,
tous
les
choix
qu'on
doit
assumer
Все
повороты,
которые
мы
сделали,
все
решения,
которые
мы
должны
принять
'Zin,
la
route
est
longue,
il
faudra
s'battre,
il
faudra
suer
'Зин,
дорога
длинная,
придется
сражаться,
придется
попотеть
Y'aura
pas
d'retour
en
arrière
Назад
пути
не
будет
Pas
d'retour
en
arrière
Нет
пути
назад
Dans
nos
'tes-tê',
c'est
le
bazar,
on
veut
rien
laisser
au
hasard
В
наших
"твоих"
это
базар,
мы
не
хотим
ничего
оставлять
на
произвол
судьбы.
À
n'importe
quel
prix,
laisser
une
trace
de
notre
passage
Любой
ценой
оставляйте
след
нашего
прохода
Y'aura
pas
d'retour
en
arrière
Назад
пути
не
будет
Pas
d'retour
en
arrière
Нет
пути
назад
Pas
d'retour
en
arrière
Нет
пути
назад
Y'aura
pas
d'retour
en
arrière
Назад
пути
не
будет
Tous
les
tournants
qu'on
a
pris,
tous
les
choix
qu'on
doit
assumer
Все
повороты,
которые
мы
сделали,
все
решения,
которые
мы
должны
принять
'Zin,
la
route
est
longue,
il
faudra
s'battre,
il
faudra
suer
'Зин,
дорога
длинная,
придется
сражаться,
придется
попотеть
Y'aura
pas
d'retour
en
arrière
Назад
пути
не
будет
Pas
d'retour
en
arrière
Нет
пути
назад
Dans
nos
'tes-tê',
c'est
le
bazar,
on
veut
rien
laisser
au
hasard
В
наших
"твоих"
это
базар,
мы
не
хотим
ничего
оставлять
на
произвол
судьбы.
À
n'importe
quel
prix,
laisser
une
trace
de
notre
passage
Любой
ценой
оставляйте
след
нашего
прохода
Y'aura
pas
d'retour
en
arrière
Назад
пути
не
будет
Pas
d'retour
en
arrière
Нет
пути
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Serra 'en'zoo'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.