Deen Burbigo - Suis-je - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deen Burbigo - Suis-je




Suis-je
Am I
Suis-je c'que les gens pensent que je suis?
Am I what people think I am?
Ou bien suis-je c'que je suis, quoi qu'les gens pensent: tu me suis?
Or am I who I am, no matter what they think: do you follow me?
Une chose est sûre, khey: je sais c'que je fuis
One thing is for sure, girl: I know what I'm running away from
Je n'veux plus être une loque en marge dont on s'moque, j'te le dis
I don't want to be a laughing stock anymore
Avec mes potes, on sort, grogne, smoke le teu-shi
With my mates, we go out, grumble, smoke weed
Air de playboy, des belles gosses nous frottent le bre-chi
Looking like a playboy, hot girls rub our chests
Hey yo, fuck ton brushing, ce soir on sort sous la pluie
Hey girl, fuck your brushing, tonight we go out in the rain
J'veux regarder le ciel pleurer 'vec une belle beurette
I want to watch the sky cry with a beautiful girl
À la base, j'étais cool et tout, mais m'saouler tous les soirs m'a touché
At first, I was cool and all, but I've been drinking every night and it's affected me
J'suis plus à ma place
I don't belong here anymore
Et si on a une place prédéfinie, suis-je dans la bonne?
And if we have a predetermined place, am I in the right one?
Si on oublie la 'zique et l'cannabis, suis-je dans la drogue?
If we forget the music and the weed, am I into drugs?
Avec les frères, on part à l'épicerie, herbe dans la poche
With the brothers, we go to the grocery store, weed in our pockets
Da la veste Lacoste, chaque soir on cherche de la bonne
In the Lacoste jacket, every night we look for some good stuff
Une fois pour oublier la merde sous nos souliers
Once to forget the shit under our shoes
Une autre fois pour roupiller, se déconnecter, tout quitter
Another time to sleep, disconnect, and quit everything
Laissez-moi bédave pour oublier
Let me smoke weed to forget
Roule cette merde, fume cette merde
Roll this shit, smoke this shit
Laissez-moi bédave pour tout quitter
Let me smoke weed to quit everything
Roule cette merde, fume cette merde
Roll this shit, smoke this shit
Les gens disent te connaître: qu'en est-il vraiment?
People say they know you: what about it really?
Toi-même, es-tu sûr? Te connais-tu vraiment?
Yourself, are you sure? Do you really know yourself?
Les gens disent te connaître: qu'en est-il vraiment?
People say they know you: what about it really?
Toi-même, es-tu sûr? Te connais-tu vraiment?
Yourself, are you sure? Do you really know yourself?
Aux frontières de la chimie, je recherche l'alchimie
On the frontiers of chemistry, I search for alchemy
Suis-je un rouage de plus si je laisse faire leur machinerie?
Am I just another cog in their machine?
J'ai vu leurs vices de près, je sais comment ils pensent
I've seen their vices up close, I know how they think
Mais le soir, seuls chez eux, Dieu seul sait comment ils tremblent
But at night, alone at home, God only knows how they tremble
On est parés et on n'chôme pas, affamés, mec, on dort mal
We're ready and we don't stop, hungry, dude, we don't sleep well
Caméléon social, pour palper les ronds, normal
Social chameleon, to feel the money, normal
Malgré moi j'aime me visiter l'nombril
Despite myself, I like to navel-gaze
Dieu est grand, pourquoi le défendrais-je comme s'il était mon p'tit?
God is great, why should I defend him as if he were my kid?
Je fais le bien au jour le jour: voilà ma religion
I do good every day: that's my religion
La vie est une lutte, soldat sûr: voilà ma position
Life is a fight, a sure soldier: that's my position
Je ne porte pas d'masque, je ne supporte pas d'lâche
I don't wear a mask, I can't stand a coward
Dans ma team y'a que des vrais, les putes hommes m'agacent
In my team there are only real ones, male whores annoy me
J'me suis saoulé tout seul à vouloir parler du Rap
I got drunk all by myself trying to talk about Rap
Ils mitonnent pour jouer les thugs, j'mitonne pour paraître plus sage
They cook up schemes to play thugs, I cook up schemes to seem wiser
Crois-moi, j'veux pas de leurs masques, j'm'en bats de leurs bails
Believe me, I don't want their masks, I don't care about their crap
J'reste posté sur mon canap', j'n'irai pas à leur bal
I'll stay on my couch, I won't go to their party
Bigo!
Bigo!
Laissez-moi bédave pour oublier
Let me smoke weed to forget
Roule cette merde, fume cette merde
Roll this shit, smoke this shit
Laissez-moi bédave pour tout quitter
Let me smoke weed to quit everything
Roule cette merde, fume cette merde
Roll this shit, smoke this shit
Les gens disent te connaître: qu'en est-il vraiment?
People say they know you: what about it really?
Toi-même, es-tu sûr? Te connais-tu vraiment?
Yourself, are you sure? Do you really know yourself?
Les gens disent te connaître: qu'en est-il vraiment?
People say they know you: what about it really?
Toi-même, es-tu sûr? Te connais-tu vraiment?
Yourself, are you sure? Do you really know yourself?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.