Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Wiem Jak Żyć (Radio Edit)
Ich Weiß Nicht Wie Man Lebt (Radio Edit)
Czas
nie
stoi
w
miejscu
choć
trzymamy
mocno
go
Die
Zeit
steht
nicht
still,
obwohl
wir
sie
festhalten
W
mrok,
a
czasem
w
szczęściu
pragnę
go
doceniać
wciąż
Im
Dunkel,
manchmal
im
Glück,
will
ich
sie
stets
schätzen
Żyć,
to
tylko
słowa,
ja
chcę
pełną
garścią
trwać
Leben,
das
sind
nur
Worte,
ich
will
mit
vollen
Händen
dauern
Ty
mi
wciąż
od
nowa
mówisz
żeby
w
skromność
grać
Du
sagst
mir
stets
aufs
Neue,
ich
soll
Bescheidenheit
spielen
Przemija
czas,
przeklęty
czas,
który
w
sercu
pali
żal
Die
Zeit
vergeht,
verdammte
Zeit,
die
im
Herzen
Reue
entfacht
Zapadam
się,
znów
tonę
gdzieś,
bo
się
żegnam
setny
raz
Ich
versinke,
ertrinke
wieder,
verabschiede
mich
zum
hundertsten
Mal
Bezradność
swą
nakarmię
w
noc,
na
nic
nie
mam
wpływu,
wiem
Meine
Hilflosigkeit
füttere
ich
in
der
Nacht,
auf
nichts
habe
ich
Einfluss,
ich
weiß
Iluzji
głos
ma
wielką
moc,
znów
przegrywam
z
szarym
dniem
Die
Illusion
hat
eine
große
Macht,
ich
verliere
wieder
an
den
grauen
Tag
Ja
nie
chcę
tak,
ja
nie
chcę
tak
Ich
will
nicht
so,
ich
will
nicht
so
Żegnać
oczu,
które
mnie
kochały
Abschied
nehmen
von
Augen,
die
mich
liebten
Podaj
mi
dłoń,
podaj
mi
dłoń
Reich
mir
die
Hand,
reich
mir
die
Hand
Bo
odchodzą
moje
ideały
Denn
meine
Ideale
ziehen
davon
Nie
wiem
jak
żyć,
nie
wiem
jak
żyć
Ich
weiß
nicht
wie
man
lebt,
ich
weiß
nicht
wie
man
lebt
Kiedy
płacze
ze
mną
przemijanie
Wenn
das
Vergängliche
da
mit
mir
weint
Podaj
mi
dłoń,
podaj
mi
dłoń
Reich
mir
die
Hand,
reich
mir
die
Hand
Kto
mi
w
życiu
jeszcze
pozostanie?
Wer
bleibt
mir
im
Leben
wohl
noch
erhalten?
Ja
nie
chcę
tak,
ja
nie
chcę
tak
Ich
will
nicht
so,
ich
will
nicht
so
Żegnać
oczu,
które
mnie
kochały
Abschied
nehmen
von
Augen,
die
mich
liebten
Podaj
mi
dłoń,
podaj
mi
dłoń
Reich
mir
die
Hand,
reich
mir
die
Hand
Bo
odchodzą
moje
ideały
Denn
meine
Ideale
ziehen
davon
Znów
zamykam
oczy
widząc
tylko
twoją
twarz
Wieder
schließe
ich
die
Augen,
sehe
nur
dein
Gesicht
Ból
przede
mną
kroczy
chyba
dwutysięczny
raz
Der
Schmerz
schreitet
mir
entgegen
wohl
zum
zweitausendsten
Mal
Dziś
za
szybko
zasnę,
brak
odwagi
ciężki
zbyt
Heute
schlafe
ich
zu
schnell,
der
Mangel
an
Mut
ist
zu
schwer
Na
uczucia
własne
nie
starczyło
czasu
mi
Für
meine
eigenen
Gefühle
fehlte
mir
die
Zeit
Upajam
się
wspomnieniem,
lecz
tylko
przeszłość
Tobą
jest
Ich
berausche
mich
an
Erinnerung,
die
Vergangenheit
aber
bist
nur
du
Rysuje
świat,
miłości
świat
całym
tym
pragnieniem
serc
Ich
zeichne
die
Welt,
die
Welt
der
Liebe,
mit
all
diesem
Herzensverlangen
Bezradność
swą
nakarmię
w
noc,
na
nic
nie
mam
wpływu
wiem
Meine
Hilflosigkeit
füttere
ich
in
der
Nacht,
auf
nichts
habe
ich
Einfluss,
ich
weiß
Iluzji
głos
ma
wielką
moc,
znów
przegrywam
z
szarym
dniem
Die
Illusion
hat
eine
große
Macht,
ich
verliere
wieder
an
den
grauen
Tag
Ja
nie
chcę
tak,
ja
nie
chcę
tak
Ich
will
nicht
so,
ich
will
nicht
so
Żegnać
oczu,
które
mnie
kochały
Abschied
nehmen
von
Augen,
die
mich
liebten
Podaj
mi
dłoń,
podaj
mi
dłoń
Reich
mir
die
Hand,
reich
mir
die
Hand
Bo
odchodzą
moje
ideały
Denn
meine
Ideale
ziehen
davon
Nie
wiem
jak
żyć,
nie
wiem
jak
żyć
Ich
weiß
nicht
wie
man
lebt,
ich
weiß
nicht
wie
man
lebt
Kiedy
płacze
ze
mną
przemijanie
Wenn
das
Vergängliche
da
mit
mir
weint
Podaj
mi
dłoń,
podaj
mi
dłoń
Reich
mir
die
Hand,
reich
mir
die
Hand
Kto
mi
w
życiu
jeszcze
pozostanie?
Wer
bleibt
mir
im
Leben
wohl
noch
erhalten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.