Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lahzuha
nushuan
Your
gaze,
it
intoxicates
Lahzuha
nushuan
Your
gaze,
it
intoxicates
Khadduha
bustaan
Your
cheeks,
a
blooming
garden
Lahruha
eqian
At
your
waist,
like
on
a
necklace
Jismuha
reehan
A
thousand
jewels
of
beauty
strung
Lafzuha
burhaan
Your
words,
a
revelation
Wasluha
redwaan
Your
touch,
a
paradise
Maza
nozemat
be
zak
al
qaddi
What
sorcery
has
blessed
your
form
Min
almahasin
nazuma
al
′eqdi
With
such
grace
and
charm
Maza
nozemat
be
zak
al
qaddi
What
sorcery
has
blessed
your
form
Min
almahasin
nazuma
al
'eqdi
With
such
grace
and
charm
Su
mirada
es
vino
Your
gaze,
it
is
like
wine
Su
mirada
es
vino
Your
gaze,
it
is
like
wine
Su
mejilla
un
huerto
Your
cheek,
a
blossoming
garden
Como
en
un
collar
en
su
cintura
A
thousand
jewels
of
beauty
strung
Se
engarzan
mil
joyas
de
hermosura
At
your
waist
like
on
a
necklace
Ramos
son
de
suerte
a
media
luna
Your
words,
they
are
like
petals
of
a
rose
Ramos
son
de
suerte
media
luna
Your
touch,
a
sweet
repose
Ghusnun
wa
badrun
wa
shumsu
saaddii
A
branch,
a
moon,
a
radiant
sun
Ghusnun
wa
badrun
wa
shumsu
saaddii
A
branch,
a
moon,
a
radiant
sun
Bada
fa
aghshaa
oyoona
el
insii
When
you
appear,
you
captivate
all
eyes
Se
engarzan
mil
joyas
de
hermosura
A
thousand
jewels
of
beauty
strung
Bada
fa
aghshaa
oyoona
el
insii
When
you
appear,
you
captivate
all
eyes
Ramos
son
de
suerte
media
luna
Your
words,
they
are
like
petals
of
a
rose
Bada
fa
aghshaa
oyoona
el
insii
When
you
appear,
you
captivate
all
eyes
Como
en
un
collar
en
su
cintura
A
thousand
jewels
of
beauty
strung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Mouquet, Michel Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.