Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke On the Water (Studio - US a-Side Edit) [2010 Remastered Version]
Дым над водой (Студийная версия - американская сторона A, редакция) [Ремастированная версия 2010]
We
all
came
out
to
Montreux
Мы
все
приехали
в
Монтрё,
On
the
Lake
Geneva
shoreline
На
берег
Женевского
озера,
To
make
records
with
a
mobile
Чтобы
записать
альбом
с
мобильной
студией,
We
didn't
have
much
time
У
нас
было
мало
времени,
дорогая.
Frank
Zappa
and
the
Mothers
Фрэнк
Заппа
и
Mothers
Were
at
the
best
place
around
Были
в
лучшем
месте,
But
some
stupid
with
a
flare
gun
Но
какой-то
дурак
с
ракетницей
Burned
the
place
to
the
ground
Сжег
все
дотла.
Smoke
on
the
water
Дым
над
водой,
A
fire
in
the
sky
Огонь
в
небе,
Smoke
on
the
water
Дым
над
водой,
They
burned
down
the
gambling
house
Они
сожгли
игровой
дом,
It
died
with
an
awful
sound
Он
погиб
со
страшным
звуком.
Funky
Claude
was
running
in
and
out
Клод
Фонк
бегал
туда-сюда,
He
was
pulling
kids
out
the
ground
Он
вытаскивал
детей
из-под
обломков.
When
it
all
was
over
Когда
все
закончилось,
We
had
to
find
another
place
Нам
нужно
было
найти
другое
место,
Swiss
time
was
running
out
Швейцарское
время
истекало,
It
seemed
that
we
would
lose
the
race,
now
Казалось,
мы
проиграем
гонку,
милая.
Smoke
on
the
water
Дым
над
водой,
A
fire
in
the
sky
Огонь
в
небе,
Smoke
on
the
water
Дым
над
водой,
(guitar
solo)
(гитарное
соло)
Smoke
on
the
water
Дым
над
водой,
A
fire
in
the
sky
Огонь
в
небе,
Smoke
on
the
water
Дым
над
водой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RITCHIE BLACKMORE, IAN GILLAN, JON LORD, IAN PAICE, ROGER GLOVER, MICHAEL SWEENEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.