Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Kind Of Woman
Seltsame Art von Frau
There
once
was
a
woman
Es
war
einmal
eine
Frau
A
strange
kind
of
woman
Eine
seltsame
Art
von
Frau
The
kind
that
gets
written
down
in
history
Die
Art,
die
in
die
Geschichte
eingeht
Her
name
was
Nancy
Ihr
Name
war
Nancy
Her
face
was
nothing
fancy
Ihr
Gesicht
war
nichts
Besonderes
She
left
a
trail
of
happiness
and
misery
Sie
hinterließ
eine
Spur
von
Glück
und
Elend
I
loved
her
Ich
liebte
sie
Everybody
loved
her
Jeder
liebte
sie
She
loved
everyone,
and
gave
them
good
return
Sie
liebte
jeden
und
gab
es
ihnen
reichlich
zurück
I
tried
to
take
her
Ich
versuchte,
sie
zu
nehmen
I
even
tried
to
break
her
Ich
versuchte
sogar,
sie
zu
brechen
She
said,
"I
ain't
for
takin'
won't
you
ever
learn?"
Sie
sagte:
„Ich
bin
nicht
zu
haben,
lernst
du
es
denn
nie?“
I
want
you,
I
need
you,
I
gotta
be
near
you
Ich
will
dich,
ich
brauche
dich,
ich
muss
in
deiner
Nähe
sein
I
spent
my
money
as
I
took
my
turn
Ich
gab
mein
Geld
aus,
als
ich
an
der
Reihe
war
I
want
you,
I
need
you,
I
gotta
be
near
you
Ich
will
dich,
ich
brauche
dich,
ich
muss
in
deiner
Nähe
sein
Ooh,
I
got
a
strange
kind
of
woman,
oh
Ooh,
ich
habe
eine
seltsame
Art
von
Frau,
oh
She
looked
like
a
raver
Sie
sah
aus
wie
eine
Partymaus
But,
I
could
never
please
her
Aber
ich
konnte
sie
nie
zufriedenstellen
On
Wednesday
mornings,
boy,
you
can't
go
far
An
Mittwochmorgen,
Junge,
kommst
du
nicht
weit
I
couldn't
get
her
Ich
konnte
sie
nicht
kriegen
But
things
got
better,
she
said
Aber
es
wurde
besser,
sie
sagte
"Saturday
nights
from
now
on,
baby,
you're
my
star"
„Samstagabends
von
jetzt
an,
Baby,
bist
du
mein
Star“
I
want
you,
I
need
you,
I
gotta
be
near
you
Ich
will
dich,
ich
brauche
dich,
ich
muss
in
deiner
Nähe
sein
I
spent
my
money
as
I
took
my
turn
Ich
gab
mein
Geld
aus,
als
ich
an
der
Reihe
war
I
want
you,
I
need
you,
I
gotta
be
near
you
Ich
will
dich,
ich
brauche
dich,
ich
muss
in
deiner
Nähe
sein
Ooh,
I
got
a
strange
kind
of
woman
Ooh,
ich
habe
eine
seltsame
Art
von
Frau
Ooh,
my
soul,
I
love
you
Ooh,
meine
Seele,
ich
liebe
dich
I
want
you,
I
need
you,
I
gotta
be
near
you
Ich
will
dich,
ich
brauche
dich,
ich
muss
in
deiner
Nähe
sein
I
spent
my
money
as
I
took
my
turn
Ich
gab
mein
Geld
aus,
als
ich
an
der
Reihe
war
I
want
you,
I
need
you,
I
gotta
be
near
you
Ich
will
dich,
ich
brauche
dich,
ich
muss
in
deiner
Nähe
sein
Ooh,
I
got
a
strange
kind
of
woman
Ooh,
ich
habe
eine
seltsame
Art
von
Frau
She
finally
said
she
loved
me
Sie
sagte
schließlich,
dass
sie
mich
liebt
I
wed
her
in
a
hurry
Ich
heiratete
sie
in
aller
Eile
No
more
callers,
and
I
glowed
with
pride
Keine
Anrufer
mehr,
und
ich
strahlte
vor
Stolz
I
feel
like
screaming
Ich
möchte
schreien
I
won
my
woman
just
before
she
died
Ich
gewann
meine
Frau,
kurz
bevor
sie
starb
I
want
you,
I
need
you,
I
gotta
be
near
you
Ich
will
dich,
ich
brauche
dich,
ich
muss
in
deiner
Nähe
sein
I
spent
my
money
as
I
took
my
turn
Ich
gab
mein
Geld
aus,
als
ich
an
der
Reihe
war
I
want
you,
I
need
you,
I
gotta
be
near
you
Ich
will
dich,
ich
brauche
dich,
ich
muss
in
deiner
Nähe
sein
Ooh,
I
had
a
strange
kind
of
woman
Ooh,
ich
hatte
eine
seltsame
Art
von
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ritchie Blackmore, Ian Gillan, Roger Glover, Ian Paice, Jon Lord
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.