Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Music 2010 - Cristian Marchi Perfect Remix
In The Music 2010 - Cristian Marchi Perfect Remix
Do
you
see
them
coming
Siehst
du
sie
kommen
Through
fields
of
snow?
Durch
schneebedeckte
Felder?
Do
you
see
them
riding
Siehst
du
sie
reiten
Through
fields
of
snow?
Durch
schneebedeckte
Felder?
One
rides
for
a
woman
who
has
no
name
Einer
reitet
für
eine
Frau,
die
keinen
Namen
hat
One
rides
for
a
king
Einer
reitet
für
einen
König
And
one
just
rides,
and
rides,
Und
einer
reitet
nur,
und
reitet,
And
rides
and
rides
for
the
girl
in
the
swing
Und
reitet
und
reitet
für
das
Mädchen
auf
der
Schaukel
They
race
like
phantoms
Sie
jagen
wie
Phantome
In
the
pale
moon
light
Im
blassen
Mondlicht
You
see
them
follow
Du
siehst
sie
folgen
The
pale
moon
light
Dem
blassen
Mondlicht
They
ride
through
places
where
the
walls
are
white
Sie
reiten
durch
Orte,
wo
die
Wände
weiß
sind
Where
the
noble
voices
of
women
sing
Wo
die
edlen
Stimmen
von
Frauen
singen
A
brace
of
thanks,
the
silent
night
Ein
Dankgebet,
die
stille
Nacht
And
a
song
for
the
girl
in
the
swing
Und
ein
Lied
für
das
Mädchen
auf
der
Schaukel
When
you
just
asked
me
Als
du
mich
gerade
fragtest
Do
I
know
what
love
is
Ob
ich
weiß,
was
Liebe
ist
Well,
sure
I
know
Nun,
sicher
weiß
ich
es
Sure
I
know
what
love
is
Sicher
weiß
ich,
was
Liebe
ist
It's
the
thief
of
sleep,
a
boy
and
his
dog
Sie
ist
der
Dieb
des
Schlafes,
ein
Junge
und
sein
Hund
A
red
rubber
ball,
these
old
foolish
things
Ein
roter
Gummiball,
diese
alten
albernen
Dinge
A
rain
that
falls
a
long,
long
way
from
home
Ein
Regen,
der
weit,
weit
weg
von
zu
Hause
fällt
It
lives
in
the
girl
in
the
swing,
it
lives
in
the
girl
in
the
swing
Sie
lebt
in
dem
Mädchen
auf
der
Schaukel,
sie
lebt
in
dem
Mädchen
auf
der
Schaukel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Corser Wikman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.