DEEP-EX-SENSE feat. Лжедмитрий IV - Уния - перевод текста песни на немецкий

Уния - DEEP-EX-SENSE , Лжедмитрий IV перевод на немецкий




Уния
Die Union
Фундаменталы
Fundamente
Куплет первый: Лжедмитрий IV
Erste Strophe: Lžedmitrij IV
До рождения времени, вблизи чертога
Vor der Geburt der Zeit, nahe der Kammer
Неосмысляемых первоначал
der unbegreiflichen Urgründe,
Двое в колыбели, оседлав поток
zwei in der Wiege, den Strom reitend,
Чистой пустоты, искали свой причал
der reinen Leere, suchten ihren Ankerplatz.
Рассекая волны, черпая туман
Die Wellen spaltend, den Nebel schöpfend,
Первый рисовал ладонью небосвод
zeichnete der Erste mit der Handfläche das Himmelsgewölbe.
Но, смеясь, второй нарочно превращал
Doch lachend verwandelte der Zweite absichtlich
В язвы черных дыр его гроздья звезд
seine Sternenhaufen in die Geschwüre schwarzer Löcher.
И так началась эпоха борьбы меж двух стихий
Und so begann die Epoche des Kampfes zwischen zwei Elementen,
Двое братьев множили власть, но не могли её поделить
zwei Brüder vervielfachten ihre Macht, konnten sie aber nicht teilen.
А над ними склонясь, наши тени, что создали свет
Und über sie gebeugt, unsere Schatten, die das Licht erschufen,
Наблюдали без глаз через шов между "здесь" и "нигде"
beobachteten ohne Augen durch die Naht zwischen "hier" und "nirgendwo".
Куплет второй: DEEP-EX-SENSE
Zweite Strophe: DEEP-EX-SENSE
Сей поток разлился в бурный океан
Dieser Strom ergoss sich in einen stürmischen Ozean,
Колыбель предстала кузницей миров
die Wiege wurde zur Schmiede der Welten.
Годы шли за миллиардом миллиард
Jahre vergingen, Milliarden um Milliarden,
Братья видели друг в друге лишь врагов
die Brüder sahen im anderen nur Feinde.
Жизнь даруя целым множествам существ
Indem sie unzähligen Wesen Leben schenkten,
Боги увлекались этим как игрой
begeisterten sich die Götter daran wie an einem Spiel.
Только во вселенных, что было не счесть
Nur in den Universen, die unzählbar waren,
Всюду расползлись страдания и боль
breiteten sich überall Leiden und Schmerz aus.
И поняли вдруг, что над ними чей-то властный взгляд
Und sie erkannten plötzlich, dass über ihnen ein machtvoller Blick lag,
Пустота стеною вокруг, и тот, кто запер их - во всём виноват
die Leere als Mauer um sie herum, und der, der sie einsperrte, an allem schuld war.
И их мощь прорвалась через трещины незримых стен
Und ihre Macht brach durch die Risse der unsichtbaren Wände,
Наши дети на нас жаждут выплеснуть свой праведный гнев
unsere Kinder wollen ihren gerechten Zorn an uns auslassen.
Куплет третий
Dritte Strophe
И представ пред нами средь фрактальных сфер
Und vor uns erschienen, inmitten fraktaler Sphären,
Сыновья потребовали наш ответ
forderten die Söhne unsere Antwort,
Для чего мы заперли их в пустоте
warum wir sie in der Leere eingesperrt hatten,
В вечном цикле там друг друга терпеть?
im ewigen Kreislauf dort einander zu ertragen?
И задав вопросы эти в унисон
Und als sie diese Fragen im Einklang stellten,
Осознали, что единой видят цель
erkannten sie, dass sie ein gemeinsames Ziel sehen,
И что вовсе не по воле их Творцов
und dass es keineswegs nach dem Willen ihrer Schöpfer war,
Распри братьев сковывали словно цепь
dass die Streitigkeiten der Brüder sie wie eine Kette fesselten.
Полярных энергий неделимый вселенский магнит
Ein unteilbarer, universeller Magnet polarer Energien,
Ваши силы должны были стать одной, чтоб правильно ее применить
eure Kräfte sollten eins werden, um sie richtig anzuwenden.
Так войдите же в сонм, ведь отныне вы одни из нас
So tretet ein in die Versammlung, denn von nun an seid ihr einer von uns,
Что средь всех голосов, в созидании нашли баланс
die unter allen Stimmen in der Schöpfung das Gleichgewicht gefunden haben.





Авторы: анатолий анатольевич семенов, рачинский дмитрий викторович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.