Я
червь
- Молния
МакКуин
Ich
bin
ein
Wurm
– Lightning
McQueen
Это
заезд,
как
Формула
1
Das
ist
ein
Rennen,
wie
Formel
1
Я
ем
- bon
appetit
Ich
fresse
– bon
appétit
Первое
место
в
пищевой
цепи
Erster
Platz
in
der
Nahrungskette
Мы
вытаптываем
мир,
будто
арену
Колизея
Wir
zertrampeln
die
Welt,
als
wäre
sie
die
Arena
des
Kolosseums
Те,
кто
поглощает
зелень,
но
не
взращивает
семя
Diejenigen,
die
Grünzeug
verschlingen,
aber
keinen
Samen
säen
В
ход
идут
любые
средства,
их
оправдывают
цели
Jedes
Mittel
ist
recht,
die
Ziele
heiligen
sie
В
экосистемах
разрастаясь
как
мицелий
In
Ökosystemen
wuchern
sie
wie
Myzel
Хочу
кричать
громче
всех,
заглушать
голоса
Ich
will
lauter
schreien
als
alle,
Stimmen
übertönen
Не
потому,
что
мне
есть,
что
сказать
Nicht
weil
ich
etwas
zu
sagen
hätte
А
потому,
что
мне
нужно
лезть
только
вверх
по
касательной
Sondern
weil
ich
nur
tangential
nach
oben
klettern
muss
Всем
доказать,
что
я
не
аутсайдер
Allen
beweisen,
dass
ich
kein
Außenseiter
bin
Хочу
быть
как
тот
самый
жирный
червяк
Ich
will
sein
wie
dieser
eine
fette
Wurm
На
вершине
гриба.
Подавай
самый
дымный
кальян
Auf
dem
Gipfel
des
Pilzes.
Bring
mir
die
rauchigste
Shisha
Чтоб
для
тех,
кто
внизу
я
парил
в
облаках
Damit
ich
für
die
da
unten
in
den
Wolken
schwebe
Новый
идол
и
ангел,
кумир
для
зевак
Ein
neues
Idol
und
ein
Engel,
ein
Götze
für
die
Gaffer
Но
мой
лик
- это
щит
для
рекламы
Aber
mein
Antlitz
ist
ein
Schild
für
Werbung
Магнит
впечатлительных
масс
Ein
Magnet
für
beeinflussbare
Massen
Моя
паства,
как
Бивис
и
Баттхед
Meine
Gemeinde,
wie
Beavis
und
Butthead
Деградация
и
декаданс
вместо
крыльев
самадхи
Degeneration
und
Dekadenz
anstelle
von
Samadhi-Flügeln
Спущен
лифт
в
сущий
ад
Der
Aufzug
ist
in
die
wahre
Hölle
hinabgefahren
Под
ногами
жучий
мир,
сучий
нрав
Unter
den
Füßen
eine
Käferwelt,
eine
hündische
Natur
Черви
копошатся
в
дерьме,
сильные
всплывают
наверх
Würmer
wühlen
im
Dreck,
die
Starken
schwimmen
nach
oben
Gucci
flip,
Gucci
flop!
Gucci
Flip,
Gucci
Flop!
Червячок,
краев
не
видя,
ест
Der
kleine
Wurm
frisst,
ohne
Grenzen
zu
sehen
Пока
в
пустоте
не
сгинет
весь
Bis
er
ganz
in
der
Leere
verschwindet
Нажми
на
тормоза,
пока
они
есть
Tritt
auf
die
Bremse,
solange
es
sie
noch
gibt
Говорил
один
знакомый
Ein
Bekannter
sagte
mal
Что
ему
не
нужны
все
эти
битвы,
гонки
Dass
er
all
diese
Kämpfe,
Rennen
nicht
braucht
Титул,
мода,
бизнес,
филки,
телки
Titel,
Mode,
Business,
Kohle,
Weiber
Эх,
каким
он
бы
наивным,
добрым
Ach,
wie
naiv
und
gutmütig
er
war
Только
сам,
увы,
не
рос.
И
вот
он
крылья
отрастил
с
трудом
Nur
leider
wuchs
er
selbst
nicht.
Und
so
ließ
er
sich
mühsam
Flügel
wachsen
Да
что
от
крыльев
толку,
коли
новый
не
принял
облик?
Aber
was
nützen
Flügel,
wenn
man
keine
neue
Gestalt
angenommen
hat?
Не
махаон,
не
сатир,
не
морфо
Kein
Schwalbenschwanz,
kein
Satyr,
kein
Morpho
Так
он
и
подохнет
обычной
молью
So
wird
er
als
gewöhnliche
Motte
krepieren
Ты
набирай
обороты,
пока
набиваешь
живот.
До
тех
пор
Nimm
Fahrt
auf,
während
du
deinen
Bauch
füllst.
So
lange
Пока
там
утроба
не
лопнет,
не
иссох
пищевод
Bis
der
Leib
dort
platzt,
die
Speiseröhre
vertrocknet
За
это
место
борись,
разгони
полностью
метаболизм
Kämpfe
um
diesen
Platz,
beschleunige
deinen
Stoffwechsel
vollständig
Листья
объели
мы
ради
победы
- мы
типа
прохавали
жизнь
Wir
haben
die
Blätter
für
den
Sieg
abgefressen
– wir
haben
das
Leben
sozusagen
kapiert
Ты
погляди,
как
я
навалил
эту
кучу
панчей
и
рифм!
Schau
dir
an,
wie
ich
diesen
Haufen
Punchlines
und
Reime
hingeknallt
hab!
Все
мои
выпады,
да
понты
- это
мой
главный
калибр
All
meine
Ausfälle,
ja
mein
Geprotze
– das
ist
mein
Hauptkaliber
И
даже
не
имея
крыльев,
показывать
силу
миру
Und
selbst
ohne
Flügel
der
Welt
Stärke
zeigen
Изображать
из
себя
лидера,
будучи
слабым
внутри
Sich
als
Anführer
aufspielen,
während
man
innerlich
schwach
ist
Даблтаймы
здесь,
а
панчлайны
тут
Doubletimes
hier,
und
Punchlines
da
Показать
им
всем
то,
что
я
могу
Ihnen
allen
zeigen,
was
ich
kann
Отругав
за
дело,
недругов
задеть
Für
die
Sache
zurechtweisen,
die
Feinde
treffen
Что
ты
там
пиздел?!
Я
же
не
из
тех,
кто
нападки
стерпит
Was
hast
du
da
gelabert?!
Ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
Angriffe
dulden
Статус
- это
круто?
Статус
- это
купол!
Status
– ist
das
cool?
Status
– das
ist
eine
Kuppel!
И
даже
если
будешь
ты
зубаст
как
барракуда
Und
selbst
wenn
du
zähnefletschend
wie
ein
Barrakuda
bist
Ты
хозяин
своей
гавани,
покуда
не
попался
ты
акулам
Bist
du
der
Herr
deines
Hafens,
solange
du
nicht
den
Haien
begegnet
bist
Ничто
не
вечно
под
луною,
шарик
вертится
Nichts
ist
ewig
unter
dem
Mond,
die
Kugel
dreht
sich
Обезьяны
сменятся
на
пальме
первенства
Affen
werden
auf
der
Palme
der
Vorherrschaft
abgelöst
Создавать
империи,
хуями
мериться
Imperien
schaffen,
Schwänze
vergleichen
Лазать
по
карьерным
и
пожарным
лестницаи
Karriere-
und
Feuerleitern
hochklettern
Сколько
бы
не
рос
солитер,
ему
все
еще
далеко
Wie
sehr
der
Bandwurm
auch
wächst,
er
ist
noch
weit
davon
entfernt
До
того,
чтоб
рассекать
по
небу
мотыльком
Als
Schmetterling
durch
den
Himmel
zu
flattern
И
пока
мир
просто
сырье,
самый
плод
ценный
Und
solange
die
Welt
nur
Rohstoff
ist,
die
wertvollste
Frucht
Во
мне
живет
не
Шоггот,
а
клубок
цепней
Lebt
in
mir
kein
Shoggoth,
sondern
ein
Knäuel
von
Bandwürmern
Червячок,
краев
не
видя,
ест
Der
kleine
Wurm
frisst,
ohne
Grenzen
zu
sehen
Пока
в
пустоте
не
сгинет
весь
Bis
er
ganz
in
der
Leere
verschwindet
Нажми
на
тормоза,
пока
они
есть
Tritt
auf
die
Bremse,
solange
es
sie
noch
gibt
Что
со
мной
стало?
Was
ist
aus
mir
geworden?
Жировые
складки
до
пола
свисают,
как
дойки
Цунадэ
Fettfalten
hängen
bis
zum
Boden,
wie
Tsunades
Titten
Растекаются
по
телу,
будто
волны
цунами
Verlaufen
sich
über
den
Körper,
wie
Tsunami-Wellen
Вот
оно
счастье!
Ведь
я
же
довольный
червяк
Das
ist
das
Glück!
Denn
ich
bin
ja
ein
zufriedener
Wurm
Почему
же
я
прячу
лицо
от
зеркал?
Warum
verstecke
ich
dann
mein
Gesicht
vor
Spiegeln?
Чтоб
не
плюнуть
в
того,
кто
во
всем
виноват?
Um
nicht
auf
den
zu
spucken,
der
an
allem
schuld
ist?
И
быть
может
мой
компас
обман?
Und
vielleicht
ist
mein
Kompass
ein
Trugbild?
Быть
может
знакомый
был
прав?
Vielleicht
hatte
der
Bekannte
recht?
Настоящее
счастье
не
там,
куда
взвился
журавль
Das
wahre
Glück
ist
nicht
dort,
wohin
der
Kranich
emporstieg
Не
там,
где
синица
в
руках
Nicht
dort,
wo
die
Meise
in
den
Händen
liegt
Не
там,
а
когда
ты
сам
научился
летать
Nicht
dort,
sondern
wenn
du
selbst
fliegen
gelernt
hast
И
не
важен
тех
крыльев
размах
Und
die
Spannweite
dieser
Flügel
ist
unwichtig
Под
ногами
крутиться
игра
будет
раз
сто
Unter
den
Füßen
wird
sich
das
Spiel
hundertmal
drehen
А
ты
паришь
над
их
шахматной
доской
Und
du
schwebst
über
ihrem
Schachbrett
Короли
и
пешки,
закат
их
и
восход
Könige
und
Bauern,
ihr
Untergang
und
ihr
Aufstieg
Но
с
высоты
эта
игра
прямо
как
Worms
Aber
aus
der
Höhe
ist
dieses
Spiel
genau
wie
Worms
Не
забывай,
мы
по
разным
корзинам
как
яблоки
Vergiss
nicht,
wir
sind
wie
Äpfel
in
verschiedenen
Körben
Все
одинаковы.
В
каждом
из
яблок
изъян
Alle
sind
gleich.
In
jedem
Apfel
ist
ein
Makel
Ему
пищей
не
стать,
не
оставить
семян
Er
wird
nicht
zur
Nahrung,
hinterlässt
keine
Samen
В
каждом
из
яблок
червяк
In
jedem
Apfel
steckt
ein
Wurm
Это
душа
его,
призрак.
Жалкий
огрызок
оставит
он
после
себя
Das
ist
seine
Seele,
sein
Geist.
Einen
jämmerlichen
Rest
wird
er
hinterlassen
Этот
шмат
эгоизма
на
голых
костях
Dieser
Brocken
Egoismus
auf
nackten
Knochen
Этот
он
- это
я,
этот
он
- это
мы
Dieser
Er
– das
bin
ich,
dieser
Er
– das
sind
wir
И
внутри
тот
огромный
червяк
себе
роет
ходы
Und
im
Inneren
gräbt
sich
dieser
riesige
Wurm
Gänge
И
теперь
ты
походишь
на
сыр
Und
jetzt
ähnelst
du
Käse
И
хваленый
фрегат
твой
потонет
как
якорь
Und
deine
gepriesene
Fregatte
wird
sinken
wie
ein
Anker
Едва
затечет
через
дыры
в
него
слишком
много
воды
Sobald
zu
viel
Wasser
durch
die
Löcher
in
sie
eindringt
Оглянись,
посмотри,
сколько
там
за
спиной
молодых
Schau
dich
um,
sieh,
wie
viele
junge
и
здоровых
личинок,
что
скалят
голодные
рты
und
gesunde
Larven
hinter
dir
sind,
die
hungrige
Mäuler
fletschen
Червячок,
краев
не
видя,
ест
Der
kleine
Wurm
frisst,
ohne
Grenzen
zu
sehen
Пока
в
пустоте
не
сгинет
весь
Bis
er
ganz
in
der
Leere
verschwindet
Нажми
на
тормоза,
пока
они
есть
Tritt
auf
die
Bremse,
solange
es
sie
noch
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: анатолий семенов, виталий саматов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.