Pritam feat. KK, Deepanshu Ruhela & Bollywood Lofi - Dil Ibaadat - Lofi Flip - перевод текста песни на русский

Dil Ibaadat - Lofi Flip - KK , Pritam , Deepanshu Ruhela перевод на русский




Dil Ibaadat - Lofi Flip
Сердце Молится - Лоу-фай Версия
Dil ibaadat kar raha hai, dhadakanen meri sun
Сердце молится, услышь биение моё,
"tujko main kar loon hasil," lagee hai yahi dhun
"Заполучить тебя любой ценой," вот мой мотив.
Zindagi kee shaakh se loon kuch haseen pal main chun
С ветви жизни я сорву несколько прекрасных мгновений,
"tujko main kar loon hasil," lagee hai yahi dhun
"Заполучить тебя любой ценой," вот мой мотив.
Jo bhee, jitne pal jiyun, unhen tere sang jiyun
Сколько бы мгновений я ни прожил, я проживу их с тобой,
Jo bhee kal ho ab mera use tere sang jiyun
Каким бы ни было моё завтра, я проживу его с тобой.
Jo bhee saansein main bharoon, unhen tere sang bharoon
Каждый вздох, что я делаю, я сделаю с тобой,
Chaahe jo ho raastaa use tere sang chaluun
Какой бы ни была дорога, я пройду её с тобой.
Dil ibaadat kar raha hai, dhadakanen meri sun
Сердце молится, услышь биение моё,
"tujko main kar loon hasil," lagee hai yahi dhun
"Заполучить тебя любой ценой," вот мой мотив.
Mujko de too mit jaane, ab khud se dil mil jae
Позволь мне раствориться в тебе, пусть наши сердца сольются,
Kyun hai ye itana faaslaa?
Почему между нами такое расстояние?
Lamhe ye phir naa aanae, inako too naa de jaane
Этим мгновениям не суждено вернуться, не дай им ускользнуть,
Too mujh pe khud ko de lutaa
Отдайся мне без остатка.
Tuje khud se tod loon, kaheen khud se jod loon
Я заберу тебя себе, присоединю тебя к себе,
Mere zism-o-jaan mein aa, teri khushboo odh loon
Войди в моё тело и душу, позволь мне укутаться в твой аромат.
Jo bhee saansein main bharoon, unhen tere sang bharoon
Каждый вздох, что я делаю, я сделаю с тобой,
Chaahe jo ho raastaa use tere sang chaluun
Какой бы ни была дорога, я пройду её с тобой.
Dil ibaadat kar raha hai, dhadakanen meri sun
Сердце молится, услышь биение моё,
"tujko main kar loon hasil," lagee hai yahi dhun
"Заполучить тебя любой ценой," вот мой мотив.
Zindagi kee shaakh se loon kuch haseen pal main chun
С ветви жизни я сорву несколько прекрасных мгновений,
"tujko main kar loon hasil," lagee hai yahi dhun
"Заполучить тебя любой ценой," вот мой мотив.





Авторы: Pritam Chakraborty, Sayeed Quadri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.