Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shooting Star
Sternschnuppe
Caut
pe
cer
o
stea,
una
doar
a
mea,
Ich
suche
am
Himmel
einen
Stern,
einen
nur
für
mich
allein,
O
cometă
ce
să-mi
umple
lipsa
ta,
Einen
Kometen,
der
die
Leere
ohne
dich
füllt,
Numele
tău
să-i
pun,
Deinen
Namen
werd’
ich
ihm
geben,
Să-i
urez
drum
bun
aşa
cum
n-am
reuşit
ţie
să-ţi
spun.
Ihm
gute
Reise
wünschen,
so
wie
ich
es
dir
nicht
sagen
konnte.
Te
caut
printre
stele,
alunec
printre
ele,
Ich
suche
dich
zwischen
den
Sternen,
gleite
durch
sie
hindurch,
Aşteptând
să
te
revăd
până
în
zori,
Und
warte
darauf,
dich
bis
zum
Morgengrauen
wiederzusehen,
De
ce
nu
mi-ai
spus
oare
că
eşti
stea
căzătoare?
Warum
hast
du
mir
nie
gesagt,
dass
du
eine
Sternschnuppe
bist?
Pe
al
cui
cer
vei
răsări?
Pe
al
meu
sunt
nori.
An
wessen
Himmel
wirst
du
strahlen?
An
meinem
sind
nur
Wolken.
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
o
stea,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
ein
Stern,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
a
mea,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
meiner,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
o
stea,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
ein
Stern,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
a
mea,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
meiner,
Norii
vin
rând
pe
rând,
Wolken
ziehen
eine
nach
der
anderen,
Rămân
aşteptând
cu
speranţa
că
te
voi
zări
cândva,
Ich
bleibe
wartend
zurück,
mit
der
Hoffnung,
dich
irgendwann
zu
sehen,
Fără
tine
am
rămas,
nu
mai
am
nici
glas,
Ohne
dich
bin
ich
geblieben,
habe
keine
Stimme
mehr,
Merg
tăcut
printre
străini,
maï
fac
un
pas.
Gehe
schweigend
unter
Fremden,
mache
noch
einen
Schritt.
Te
caut
printre
stele,
alunec
printre
ele,
Ich
suche
dich
zwischen
den
Sternen,
gleite
durch
sie
hindurch,
Aşteptând
să
te
revăd
până
în
zori,
Und
warte
darauf,
dich
bis
zum
Morgengrauen
wiederzusehen,
De
ce
nu
mi-ai
spus
oare
că
eşti
stea
căzătoare?
Warum
hast
du
mir
nie
gesagt,
dass
du
eine
Sternschnuppe
bist?
Pe
al
cui
cer
vei
răsări?
Pe
al
meu
sunt
nori.
An
wessen
Himmel
wirst
du
strahlen?
An
meinem
sind
nur
Wolken.
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
o
stea,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
ein
Stern,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
a
mea,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
meiner,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
o
stea,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
ein
Stern,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
a
mea,
Du
ru
ru
ru
ru
ru
ru,
meiner,
Te
caut
printre
stele,
alunec
printre
ele,
Ich
suche
dich
zwischen
den
Sternen,
gleite
durch
sie
hindurch,
Aşteptând
să
te
revăd
până
în
zori,
Und
warte
darauf,
dich
bis
zum
Morgengrauen
wiederzusehen,
De
ce
nu
mi-ai
spus
oare
că
eşti
stea
căzătoare?
Warum
hast
du
mir
nie
gesagt,
dass
du
eine
Sternschnuppe
bist?
Pe
al
cui
cer
vei
răsări?
Pe
al
meu
sunt
nori.
An
wessen
Himmel
wirst
du
strahlen?
An
meinem
sind
nur
Wolken.
Te
caut
printre
stele,
alunec
printre
ele,
Ich
suche
dich
zwischen
den
Sternen,
gleite
durch
sie
hindurch,
Aşteptând
să
te
revăd
până
în
zori,
Und
warte
darauf,
dich
bis
zum
Morgengrauen
wiederzusehen,
De
ce
nu
mi-ai
spus
oare
că
eşti
stea
căzătoare?
Warum
hast
du
mir
nie
gesagt,
dass
du
eine
Sternschnuppe
bist?
Pe
al
cui
cer
vei
răsări?
Pe
al
meu
sunt
nori.
An
wessen
Himmel
wirst
du
strahlen?
An
meinem
sind
nur
Wolken.
Caut
pe
cer
o
stea,
una
doar
a
mea.
Ich
suche
am
Himmel
einen
Stern,
einen
nur
für
mich
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: doru todorut, george calin
Альбом
O stea
дата релиза
29-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.