Deepflow - Wanderer - перевод текста песни на немецкий

Wanderer - Deepflowперевод на немецкий




Wanderer
Wanderer
안양, 울산, 구리, 청량리
Anyang, Ulsan, Guri, Cheongnyangni
그리고 다시 구리, 면목동, 영등포
Und wieder Guri, Myeonmok-dong, Yeongdeungpo
역마살 Life
Mein Leben mit dem Wanderdrang
역마살 Life
Mein Leben mit dem Wanderdrang
내가 사는 이곳 한국 서울시의 강북
Hier, wo ich lebe, in Gangbuk, Seoul, Korea
강서와 강동 부자들의 강남구
Gangseo und Gangdong, und das Gangnam der Reichen
이곳의 젊은이들이
Viele junge Leute hier
일찌감치 관둔
haben ihn längst aufgegeben
장만의 꿈. 다음 생애로 반품
Den Traum vom Eigenheim. Rückgabe fürs nächste Leben
삐까번쩍한 신세계 타임스퀘어
Das glitzernde Shinsegae Times Square
바로 빨간 아가씨의 호객
Direkt daneben die Lockrufe der Dame aus dem roten Haus
영등포역 노숙자 아저씨한테 돛대를
Am Bahnhof Yeongdeungpo hat mir ein Obdachloser den Kippenstummel
빼앗겨버렸지. 귀갓길은
weggeschnappt. Mein Heimweg raubt mir den Verstand
영등포 신길. 그래 여긴 동네
Yeongdeungpo Singil. Ja, das ist meine Gegend
한자 간판이 많고 애들도
Viele Schilder mit chinesischen Schriftzeichen, und auch die Kinder
중국말로 우네 "呱呱, 皇皇"
weinen auf Chinesisch "呱呱, 皇皇"
어두컴컴한 밤에는
In ziemlich dunklen Nächten
밖에 나가기 무서워 문을 잠가
habe ich Angst rauszugehen und schließe die Tür ab
엄마는 입버릇처럼
Meine Mutter sagt ständig wie ein Mantra
이사가 빨리
"Zieh endlich um, schnell"
그럴 때마다 혹시
Ich denke dann jedes Mal, vielleicht
앨범이 팔리면
wenn das neue Album sich gut verkauft
그때가 얘기하자고
reden wir dann darüber
생각만 해도 신나
Allein der Gedanke macht mich froh
근데 그게 말처럼 쉽나?
Aber ist das wirklich so einfach, wie es klingt?
어릴 때가 기억나
Ich erinnere mich an meine Kindheit
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
역마살이 끼었나
Hab ich wohl den Wanderdrang?
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
주소는 어쨌든 ′서울'로
Die Adresse war trotzdem immer 'Seoul'
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
그래 죽어도 서울놈
Ja, ich bin und bleibe ein Seouler
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
가끔은 건너 남쪽에 보러
Manchmal fahre ich für Termine über den Fluss nach Süden
신사, 청담 사거리 막힌 도로와
Sinsa, Cheongdam Kreuzung, verstopfte Straßen
늘씬한 아가씨들 늘씬하게 빠진
Schlanke Mädels, schnittige Autos
치솟은 빌딩 숲의 높이는 바벨탑
Die Höhe des emporragenden Dschungels aus Gebäuden ist wie der Turm zu Babel
관광객이 기분
Ich fühle mich wie ein Tourist
부럽다기보다는 덤덤해지는 이유
Der Grund, warum ich eher gleichgültig als neidisch werde
성공이라는 기준
Der Maßstab namens Erfolg
조이기에는 헐렁한 허리띠
Dafür ist mein Gürtel zu locker
많은 집들 중에 것은 어딨지?
Wo ist unter all diesen Häusern meins?
어릴 때는 당연할 같던
Was in meiner Kindheit selbstverständlich schien
지금 나이쯤의
In meinem jetzigen Alter
기대했던 모습의 반쪽
bin ich nur die Hälfte dessen, was ich erwartet hatte
20년 나에게 왠지 사과하고파
Irgendwie möchte ich mich bei meinem Ich von vor 20 Jahren entschuldigen
′넌 인마 서른 돼서도
'Hey du, selbst mit dreißig
장가 가'
bist du nicht verheiratet'
사랑스러운 그녀가
Bevor meine liebenswerte Freundin
도망치기 전에
wegläuft
우리 늙은 엄마 아버지
Bevor meine alten Eltern
떠나시기 전에
von uns gehen
해내야 많지만
Es gibt viel zu erreichen, aber
지금의 현실감
mein aktueller Realitätssinn
그게 말처럼 쉽나?
Ist das wirklich so einfach, wie es klingt?
어릴 때가 기억나
Ich erinnere mich an meine Kindheit
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
역마살이 끼었나
Hab ich wohl den Wanderdrang?
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
주소는 어쨌든 '서울′로
Die Adresse war trotzdem immer 'Seoul'
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
그래 죽어도 서울놈
Ja, ich bin und bleibe ein Seouler
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
Ya boy, where you from?
Ya boy, where you from?
짚어서는 해줘
Ich kann es dir nicht genau sagen
내가 거쳐 동네 주소
Die Adressen der Viertel, durch die ich zog
거쳐 여자 번호
Die Nummern der Frauen, die ich traf
I don′t remember
I don't remember
Yeah I'm from 면목동
Yeah I'm from Myeonmok-dong
청량리 거쳐 영등포
über Cheongnyangni nach Yeongdeungpo
없어
Zu viele andere, um sie zu zählen
역마살 떠도는 서울놈
Ich bin ein umherziehender Seouler mit Wanderdrang
어릴 때가 기억나
Ich erinnere mich an meine Kindheit
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
역마살이 끼었나
Hab ich wohl den Wanderdrang?
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
주소는 어쨌든 ′서울'로
Die Adresse war trotzdem immer 'Seoul'
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis
그래 죽어도 서울놈
Ja, ich bin und bleibe ein Seouler
떠돌고 돌고 돌아
Umhergewandert, immer im Kreis






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.