Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crush - Kovary Remix
Влюбленность - Kovary Remix
Ah,
crush,
ah
Ах,
влюбленность,
ах
I
see
ya
blowin'
me
a
kiss
Вижу,
ты
шлешь
мне
воздушный
поцелуй,
It
doesn't
take
a
scientist
И
не
нужно
быть
ученым,
To
understand
what's
going
on
baby
Чтобы
понять,
что
происходит,
детка.
If
you
see
something
in
my
eye
Если
ты
видишь
что-то
в
моих
глазах,
Let's
not
over
analyze
Давай
не
будем
анализировать,
Don't
go
too
deep
with
it
baby
Не
копай
слишком
глубоко,
детка.
So
let
it
be
what
it'll
be
Так
пусть
будет,
как
будет,
Don't
make
a
fuss
and
get
crazy
over
you
and
me
Не
надо
суетиться
и
сходить
с
ума
из-за
нас
с
тобой.
Here's
what
I'll
do
Вот
что
я
сделаю:
I'll
play
loose
Я
буду
вести
себя
расслабленно,
Not
like
we
have
a
day
with
destiny
Как
будто
у
нас
нет
дня,
назначенного
судьбой.
It's
just
a
little
crush
(crush)
Это
всего
лишь
легкая
влюбленность
(влюбленность),
Not
like
I
faint
every
time
we
touch
Не
то
чтобы
я
падал
в
обморок
каждый
раз,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
It's
just
some
little
thing
(crush)
Это
просто
какая-то
мелочь
(влюбленность),
Not
like
everything
I
do
depends
on
you
Не
то
чтобы
все,
что
я
делаю,
зависит
от
тебя.
Sha-la-la-la,
sha-la-la-la
Ша-ла-ла-ла,
ша-ла-ла-ла.
It's
raising
my
adrenaline
Это
повышает
мой
адреналин,
You're
banging
on
a
heart
of
tin
Ты
стучишь
в
железное
сердце.
Please
don't
make
too
much
of
it
baby
Пожалуйста,
не
придавай
этому
слишком
большого
значения,
детка.
You
say
the
word
"forevermore"
Ты
говоришь
"навсегда",
That's
not
what
I'm
looking
for
Это
не
то,
что
я
ищу.
All
I
can
commit
to
is
"maybe"
Все,
на
что
я
могу
согласиться,
это
"возможно".
So
let
it
be
what
it'll
be
Так
пусть
будет,
как
будет,
Don't
make
a
fuss
and
get
crazy
over
you
and
me
Не
надо
суетиться
и
сходить
с
ума
из-за
нас
с
тобой.
Here's
what
I'll
do
Вот
что
я
сделаю:
I'll
pay
loose
Я
буду
вести
себя
расслабленно,
Run
like
we
have
a
day
with
destiny
Убегу,
как
будто
у
нас
есть
день,
назначенный
судьбой.
It's
just
a
little
crush
(crush)
Это
всего
лишь
легкая
влюбленность
(влюбленность),
Not
like
I
faint
every
time
we
touch
Не
то
чтобы
я
падал
в
обморок
каждый
раз,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
It's
just
some
little
thing
(crush)
Это
просто
какая-то
мелочь
(влюбленность),
Not
like
everything
I
do
depends
on
you
Не
то
чтобы
все,
что
я
делаю,
зависит
от
тебя.
Sha-la-la-la,
sha-la-la-la
Ша-ла-ла-ла,
ша-ла-ла-ла.
Vanilla
skies
(vanilla
skies)
Ванильное
небо
(ванильное
небо),
White
picket
fences
in
your
eyes
Белые
заборы
в
твоих
глазах.
A
vision
of
you
and
me
Образ
нас
с
тобой.
It's
just
a
little
crush
(crush)
Это
всего
лишь
легкая
влюбленность
(влюбленность),
Not
like
I
faint
every
time
we
touch
Не
то
чтобы
я
падал
в
обморок
каждый
раз,
когда
мы
касаемся
друг
друга.
It's
just
some
little
thing
(crush)
Это
просто
какая-то
мелочь
(влюбленность),
Not
like
everything
I
do
depends
on
you
Не
то
чтобы
все,
что
я
делаю,
зависит
от
тебя.
Sha-la-la-la
Ша-ла-ла-ла,
Not
like
I
faint
every
time
we
touch
Не
то
чтобы
я
падал
в
обморок
каждый
раз,
когда
мы
касаемся.
It's
just
some
little
thing
Это
просто
какая-то
мелочь,
Not
like
everything
I
do
depends
on
you
Не
то
чтобы
все,
что
я
делаю,
зависит
от
тебя.
Sha-la-la-la
Ша-ла-ла-ла,
Not
like
I
faint
every
time
we
touch
Не
то
чтобы
я
падал
в
обморок
каждый
раз,
когда
мы
касаемся.
It's
just
some
little
thing
Это
просто
какая-то
мелочь,
Not
like
everything
I
do
Не
то
чтобы
все,
что
я
делаю,
Depends
on
you
Зависит
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Swire-thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.