Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
to
the
console,
wanted
a
wild
style
Zurück
zur
Konsole,
wollte
einen
wilden
Stil
Ill
take
it
home
for,
runnin
on
dial
line
Ich
nehme
es
mit
nach
Hause,
laufe
auf
Wählleitung
Openin
out
my
mouth
to
find
out
this
all
Öffne
meinen
Mund,
um
herauszufinden,
dass
das
alles
Callin
a
time
out,
and
fill
em
in
and
this
all
Eine
Auszeit
fordert,
und
fülle
sie
aus
und
das
alles
Look
to
the
get
yall,
down
for
the
livestrong
Schau,
um
euch
alle
zu
holen,
bereit
für
den
Livestrong
Mine
get
it
ripped
off,
flies
get
rip
torn
Meins
wird
abgerissen,
Fliegen
werden
zerrissen
Who
is
in
the
part
for
the
kitties
and
the
fish
bowls
Wer
ist
dabei
für
die
Kätzchen
und
die
Goldfischgläser
Break
it
all
down
for
lude
start
a
wish
all
Breche
es
alles
auf,
damit
Lude
einen
Wunsch
startet
Rib
shaped,
wrapped
plates,
cups
on
the
mind
Rippenförmige,
umwickelte
Teller,
Tassen
im
Kopf
Stop
my
webbing
like
a
fly
trap
(fly
trap)
Stoppe
mein
Netz
wie
eine
Fliegenfalle
(Fliegenfalle)
All
our
hearts
are
worn
on
tour
Unsere
Herzen
sind
alle
auf
Tour
abgenutzt
Runnin
on
the
course
head
home
for
the
long
all
Laufen
auf
der
Strecke,
Kopf
nach
Hause
für
das
lange
Ganze
Penetrate
fist
fights,
begging
them
to
give
sight
Durchdringe
Faustkämpfe,
flehe
sie
an,
Sicht
zu
geben
Element
is
this
mic,
gett
em
when
its
just
right
Element
ist
dieses
Mikrofon,
krieg
sie,
wenn
es
genau
richtig
ist
Brothers
wanna
give,
celabate
lives
Brüder
wollen
geben,
zölibatäre
Leben
Accapella
spit
it
when
i
kick
it
in
the
ribs
Accapella
spuck
es,
wenn
ich
es
in
die
Rippen
trete
Sick
of
movin
duck
and
divin,
shuck
and
jive
your
two
steps
Habe
es
satt,
mich
zu
bewegen,
auszuweichen,
zu
täuschen,
deine
zwei
Schritte
You
can
bet
this
dude
jealous,
layin
waste
to
the
useless
Du
kannst
wetten,
dieser
Typ
ist
eifersüchtig,
macht
das
Nutzlose
zunichte
Inhalin
my
new
breath,
full
effect
with
this
split
decision
Atme
meinen
neuen
Atem
ein,
volle
Wirkung
mit
dieser
geteilten
Entscheidung
This
incision
rips
me
scissor
style
with
a
pinch
of
wisdom
Dieser
Einschnitt
reißt
mich
im
Scherenstil
mit
einer
Prise
Weisheit
Each
moments
christened
with
the
rain
the
falls
and
follows
us
Jeder
Moment
wird
mit
dem
Regen
getauft,
der
fällt
und
uns
folgt
A
hero
cant
inspire
us
in
the
same
way
that
a
martyr
does
Ein
Held
kann
uns
nicht
so
inspirieren
wie
ein
Märtyrer
His
heart
is
torn
apart
inbeded
inside
of
all
of
us
Sein
Herz
ist
zerrissen,
eingebettet
in
uns
allen
The
broken
are
the
chosen
so
we
know
that
its
in
god
we
trust
Die
Gebrochenen
sind
die
Auserwählten,
also
wissen
wir,
dass
wir
auf
Gott
vertrauen
You
don't
know
the
half
way,
livin'
at
a
fast
pace
Du
kennst
nicht
den
halben
Weg,
lebst
in
schnellem
Tempo
Burn
off
the
impurities
and
flick
em
in
the
ash
tray
Verbrenne
die
Unreinheiten
und
schnippe
sie
in
den
Aschenbecher
It's
far
reachin'
when
it
knocks
on
your
heart
Es
ist
weitreichend,
wenn
es
an
dein
Herz
klopft
The
love
is
full-forced
even
thought
it's
got
a
scar
(it's
got
a
scar)
Die
Liebe
ist
mit
voller
Kraft,
auch
wenn
sie
eine
Narbe
hat
(sie
hat
eine
Narbe)
Livin'
in
these
last
days,
you
don't
know
the
half
way
Lebe
in
diesen
letzten
Tagen,
du
kennst
nicht
den
halben
Weg
Burn
off
the
impurities
and
flick
em
in
the
ash
tray
Verbrenne
die
Unreinheiten
und
schnippe
sie
in
den
Aschenbecher
It's
far
reachin'
when
it
knocks
on
your
heart
Es
ist
weitreichend,
wenn
es
an
dein
Herz
klopft
The
love
of
god
is
ours
even
though
we
got
scars
Die
Liebe
Gottes
gehört
uns,
auch
wenn
wir
Narben
haben
I
gotta
live
my
life
like
no
one
else
will
ever
do
it
for
me
Ich
muss
mein
Leben
so
leben,
als
würde
es
niemand
anderes
für
mich
tun
I
am
your
one
and
only,
if
you
are
feeling
lonely
Ich
bin
dein
Ein
und
Alles,
wenn
du
dich
einsam
fühlst
Thinkin
if
you
read
it,
you'll
believe
it
Denkst,
wenn
du
es
liest,
wirst
du
es
glauben
It's
right
as
rain
and
we
know
we'll
keep
it
Es
ist
so
sicher
wie
der
Regen
und
wir
wissen,
wir
werden
es
behalten
It's
how
i
see
it,
that's
why
i
feel
it
So
sehe
ich
es,
deshalb
fühle
ich
es
I
can't
explain
it,
but
i
know
i
need
it
Ich
kann
es
nicht
erklären,
aber
ich
weiß,
ich
brauche
es
You
gotta
try
and
follow,
it
might
be
hard
to
swallow
Du
musst
versuchen
zu
folgen,
es
könnte
schwer
zu
schlucken
sein
I
know
that
i
need
to
do
my
part
Ich
weiß,
dass
ich
meinen
Teil
tun
muss
All
i
gotta
give
is
half
a
heart
Alles,
was
ich
geben
muss,
ist
ein
halbes
Herz
So
i--think
about
it
and
Also
denke
ich
darüber
nach
und
Slow
down--but
i
doubt
it
Werde
langsamer
– aber
ich
bezweifle
es
I
gotta
live
my
life
like
there
is
no
where
else
to
go
but
up
Ich
muss
mein
Leben
so
leben,
als
gäbe
es
keinen
anderen
Weg
als
nach
oben
Leave
it
marred,
keep
it
scarred
Lass
es
gezeichnet,
lass
es
vernarbt
Hit
the
road
and
sleep
in
the
car
Geh
auf
die
Straße
und
schlaf
im
Auto
If
i
don't
ever
see
your
face
again
that
is
fine
with
me
Wenn
ich
dein
Gesicht
nie
wieder
sehe,
ist
das
in
Ordnung
für
mich
Hit
the
pavement,
it's
what
i'm
cravin
Geh
auf
den
Asphalt,
das
ist
es,
wonach
ich
mich
sehne
If
i
don't
make
it
it's
not
worth
savin
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
ist
es
nicht
wert,
gerettet
zu
werden
You
gotta
pay
attention,
if
it
is
worth
a
mention
Du
musst
aufpassen,
wenn
es
eine
Erwähnung
wert
ist
Got
dibs
on
the
what,
whips
on
the
mutt
Habe
Anspruch
auf
das
Was,
Peitschen
auf
den
Köter
Rips
on
the
gut,
hits
on
the
cut
Risse
am
Bauch,
Schläge
auf
den
Schnitt
Take
it
all
in
like
it's
bottom
up
Nimm
alles
in
dich
auf,
als
wäre
es
der
letzte
Schluck
Like
making
them
friends
aint
hard
enough
Als
ob
es
nicht
schon
schwer
genug
wäre,
Freunde
zu
finden
Hey
i--know
about
it
and
Hey,
ich
weiß
Bescheid
und
Just
smile--and
shout
it
Lächle
einfach
– und
ruf
es
You
gotta
live
your
life
like
you
won't
ever
get
this
chance
again
Du
musst
dein
Leben
so
leben,
als
würdest
du
diese
Chance
nie
wieder
bekommen
You
don't
know
the
half
way,
livin'
at
a
fast
pace
Du
kennst
nicht
den
halben
Weg,
lebst
in
schnellem
Tempo
Burn
off
the
impurities
and
flick
em
in
the
ash
tray
Verbrenne
die
Unreinheiten
und
schnippe
sie
in
den
Aschenbecher
It's
far
reachin'
when
it
knocks
on
your
heart
Es
ist
weitreichend,
wenn
es
an
dein
Herz
klopft
The
love
is
full-forced
even
thought
it's
got
a
scar
Die
Liebe
ist
mit
voller
Kraft,
auch
wenn
sie
eine
Narbe
hat
Livin'
in
these
last
days,
you
don't
know
the
half
way
Lebe
in
diesen
letzten
Tagen,
du
kennst
nicht
den
halben
Weg
Burn
off
the
impurities
and
flick
em
in
the
ash
tray
Verbrenne
die
Unreinheiten
und
schnippe
sie
in
den
Aschenbecher
It's
far
reachin'
when
it
knocks
on
your
heart
Es
ist
weitreichend,
wenn
es
an
dein
Herz
klopft
The
love
of
god
is
ours
even
though
we
got
scars
Die
Liebe
Gottes
gehört
uns,
auch
wenn
wir
Narben
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Owens, Daniel Smith, Nathan Corrona, Manuel They
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.