Deepspace 5 - One for the Road - перевод текста песни на немецкий

One for the Road - Deepspace 5перевод на немецкий




One for the Road
Eins für unterwegs
[ManCHILD]
[ManCHILD]
The rubber hits down 'til the wheels fall off
Der Gummi drückt, bis die Räder abfallen
Another big town and I'm still on ya'll
Eine weitere große Stadt und ich bin immer noch bei euch
I'll shovel this? 'til it gets?
Ich schaufle das?, bis es?
The puddles still drawn and the dogs all bark
Die Pfützen sind immer noch da und die Hunde bellen alle
Something kind of special with a sawed off smile
Etwas Besonderes mit einem abgesägten Lächeln
I'm in the desert for another hundred miles
Ich bin in der Wüste für weitere hundert Meilen
Running wild, unemployed
Laufe wild, arbeitslos
And I'm? stare, kick starts the crowd
Und ich? starre, bringe die Menge in Schwung
Up jumps the boogie where the rookies aren't found
Auf geht's zum Boogie, wo die Anfänger nicht zu finden sind
Hold hands with asphalt, the journey starts now
Händchenhalten mit Asphalt, die Reise beginnt jetzt
White lines are Morse code, stage lights and dark clouds
Weiße Linien sind Morsecode, Bühnenlichter und dunkle Wolken
Accelerate the wisdom with a pedal for the right foot
Beschleunige die Weisheit mit einem Pedal für den rechten Fuß
Yelling like a kettle at the chance you might look
Brülle wie ein Kessel in der Hoffnung, dass du vielleicht hinschaust
I'll celebrate the suffering that use to keep me life shook
Ich werde das Leid feiern, das mein Leben erschütterte
Snatching up kilometers and hang 'em on a high hook
Schnappe mir Kilometer und hänge sie an einen hohen Haken
This is for the other people, too much we gotta see
Das ist für die anderen Leute, wir müssen zu viel sehen
Excuse me fam, my 75 is calling me
Entschuldige, Familie, meine 75 ruft mich
Hello again my old friend and foe
Hallo, meine alte Freundin und Feindin
Seems like we've been here before
Scheint, als wären wir schon mal hier gewesen
All I know is this time we gonna hit the big time
Alles, was ich weiß, ist, dass wir dieses Mal groß rauskommen
It's fine, we in this together when I go (go)
Es ist in Ordnung, wir stecken zusammen, wenn ich gehe (gehe)
Hello again my old friend and foe
Hallo, meine alte Freundin und Feindin
Seems like we've been here before
Scheint, als wären wir schon mal hier gewesen
All I know is this time we gonna hit the big time
Alles, was ich weiß, ist, dass wir dieses Mal groß rauskommen
Spit shine, this is dedicated to the road
Auf Hochglanz poliert, das ist der Straße gewidmet
[Listener]
[Listener]
It's 4 AM and I'm behind this wheel again
Es ist 4 Uhr morgens und ich sitze wieder hinter diesem Steuer
The caffeine's fading and I'm dreaming about dreaming
Das Koffein lässt nach und ich träume vom Träumen
I think I figured out somewhere in Arizona
Ich glaube, ich habe irgendwo in Arizona herausgefunden
There's no way to own you, no way to control you
Es gibt keine Möglichkeit, dich zu besitzen, keine Möglichkeit, dich zu kontrollieren
And your radio's OK, but your retail is down
Und dein Radio ist OK, aber dein Einzelhandel ist schlecht
Spent too much time saving face to lose it all now
Habe zu viel Zeit damit verbracht, mein Gesicht zu wahren, um jetzt alles zu verlieren
And I gave out at a club called The Last Hope
Und ich habe in einem Club namens "The Last Hope" aufgegeben
And I've got my doubts, but I'll still pull that rope
Und ich habe meine Zweifel, aber ich werde trotzdem an diesem Seil ziehen
They all look so happy tonight
Sie sehen alle so glücklich aus heute Abend
Plastic faces painted with smiles and colors and life
Plastikgesichter, bemalt mit Lächeln und Farben und Leben
While it all falls apart inside
Während im Inneren alles auseinanderfällt
This ones for her. I love her and I hate her
Das hier ist für sie. Ich liebe sie und ich hasse sie
Don't want to degrade her, but I can't wait for later
Ich will sie nicht erniedrigen, aber ich kann nicht auf später warten
And I got too much riding to lose what I find
Und ich habe zu viel aufs Spiel gesetzt, um zu verlieren, was ich finde
Thirty miles to home read that ghost green sign
Dreißig Meilen bis nach Hause, lies dieses geisterhafte grüne Schild
Hit this long gray, try and stay inside the lines
Fahre diese lange graue Strecke, versuche, innerhalb der Linien zu bleiben
Hello again my old friend and foe
Hallo, meine alte Freundin und Feindin
Seems like we've been here before
Scheint, als wären wir schon mal hier gewesen
All I know is this time we gonna hit the big time
Alles, was ich weiß, ist, dass wir dieses Mal groß rauskommen
It's fine, we in this together when I go (go)
Es ist in Ordnung, wir stecken zusammen, wenn ich gehe (gehe)
Hello again my old friend and foe
Hallo, meine alte Freundin und Feindin
Seems like we've been here before
Scheint, als wären wir schon mal hier gewesen
All I know is this time we gonna hit the big time
Alles, was ich weiß, ist, dass wir dieses Mal groß rauskommen
Spit shine, this is dedicated to the road
Auf Hochglanz poliert, das ist der Straße gewidmet
[Playdough]
[Playdough]
This is for the one stop truck stops and the airports
Das ist für die Ein-Stopp-Truckstops und die Flughäfen
Help me get home when in Rome do the same as the clone
Hilf mir, nach Hause zu kommen, wenn ich in Rom bin, mach dasselbe wie der Klon
I? seats, tire bleeds everywhere that it needs
Ich? Sitze, Reifen bluten überall, wo es nötig ist
Find the balance for the finance and teacher receipts
Finde das Gleichgewicht für die Finanzen und Lehrerquittungen
Mr. Deed's what I have, get my? ministries
Mr. Deeds ist, was ich habe, bekomme meine? Dienste
More than rapping industries, bound to happen emcees
Mehr als rappende Industrien, zwangsläufige MCs
At a show, I think I'm 'bout to blow, East Coast
Bei einer Show, ich denke, ich werde gleich explodieren, Ostküste
California here I come, and yo, I'm just this close (just this close)
Kalifornien, hier komme ich, und yo, ich bin so nah dran (so nah dran)
Or at least friends tell me that I should be (should be)
Oder zumindest sagen mir Freunde, dass ich es sein sollte (sein sollte)
Tell me all the things I could be (I could be)
Sag mir all die Dinge, die ich sein könnte (ich sein könnte)
Plus understood, got the passion, peace to the rental car
Plus verstanden, habe die Leidenschaft, Friede dem Mietwagen
Prayers keep me pushing, saying please let it get me far
Gebete treiben mich an, und ich sage, bitte lass es mich weit bringen
-Ther, than my hard earned money could stretch
-Ther, als mein hart verdientes Geld reichen könnte
Man, Christianity got me bumping God at a desk
Mann, das Christentum bringt mich dazu, Gott an einem Schreibtisch zu hören
Until the next show, burning up the petrol
Bis zur nächsten Show, verbrenne das Benzin
We got to set your city free
Wir müssen deine Stadt befreien
So I bring the mic cord, please give me light Lord
Also bringe ich das Mikrokabel, bitte gib mir Licht, Herr
Plus give me sight for, love to insight more
Plus gib mir Sicht für, Liebe, um mehr Einsicht zu gewinnen
Clubs to recite more, so that you might pour
Clubs, um mehr zu rezitieren, damit du gießen kannst
Grace to the core of people through me
Gnade bis zum Kern der Menschen durch mich
Hello again my old friend and foe
Hallo, meine alte Freundin und Feindin
Seems like we've been here before
Scheint, als wären wir schon mal hier gewesen
All I know is this time we gonna hit the big time
Alles, was ich weiß, ist, dass wir dieses Mal groß rauskommen
It's fine, we in this together when I go (go)
Es ist in Ordnung, wir stecken zusammen, wenn ich gehe (gehe)
Hello again my old friend and foe
Hallo, meine alte Freundin und Feindin
Seems like we've been here before
Scheint, als wären wir schon mal hier gewesen
All I know is this time we gonna hit the big time
Alles, was ich weiß, ist, dass wir dieses Mal groß rauskommen
Spit shine, this is dedicated to the road
Auf Hochglanz poliert, das ist der Straße gewidmet





Авторы: Greg Owens, Nathan Corrona, Dan R. Smith, Doug Krum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.