Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One for the Road
Eins für unterwegs
The
rubber
hits
down
'til
the
wheels
fall
off
Der
Gummi
drückt,
bis
die
Räder
abfallen
Another
big
town
and
I'm
still
on
ya'll
Eine
weitere
große
Stadt
und
ich
bin
immer
noch
bei
euch
I'll
shovel
this?
'til
it
gets?
Ich
schaufle
das?,
bis
es?
The
puddles
still
drawn
and
the
dogs
all
bark
Die
Pfützen
sind
immer
noch
da
und
die
Hunde
bellen
alle
Something
kind
of
special
with
a
sawed
off
smile
Etwas
Besonderes
mit
einem
abgesägten
Lächeln
I'm
in
the
desert
for
another
hundred
miles
Ich
bin
in
der
Wüste
für
weitere
hundert
Meilen
Running
wild,
unemployed
Laufe
wild,
arbeitslos
And
I'm?
stare,
kick
starts
the
crowd
Und
ich?
starre,
bringe
die
Menge
in
Schwung
Up
jumps
the
boogie
where
the
rookies
aren't
found
Auf
geht's
zum
Boogie,
wo
die
Anfänger
nicht
zu
finden
sind
Hold
hands
with
asphalt,
the
journey
starts
now
Händchenhalten
mit
Asphalt,
die
Reise
beginnt
jetzt
White
lines
are
Morse
code,
stage
lights
and
dark
clouds
Weiße
Linien
sind
Morsecode,
Bühnenlichter
und
dunkle
Wolken
Accelerate
the
wisdom
with
a
pedal
for
the
right
foot
Beschleunige
die
Weisheit
mit
einem
Pedal
für
den
rechten
Fuß
Yelling
like
a
kettle
at
the
chance
you
might
look
Brülle
wie
ein
Kessel
in
der
Hoffnung,
dass
du
vielleicht
hinschaust
I'll
celebrate
the
suffering
that
use
to
keep
me
life
shook
Ich
werde
das
Leid
feiern,
das
mein
Leben
erschütterte
Snatching
up
kilometers
and
hang
'em
on
a
high
hook
Schnappe
mir
Kilometer
und
hänge
sie
an
einen
hohen
Haken
This
is
for
the
other
people,
too
much
we
gotta
see
Das
ist
für
die
anderen
Leute,
wir
müssen
zu
viel
sehen
Excuse
me
fam,
my
75
is
calling
me
Entschuldige,
Familie,
meine
75
ruft
mich
Hello
again
my
old
friend
and
foe
Hallo,
meine
alte
Freundin
und
Feindin
Seems
like
we've
been
here
before
Scheint,
als
wären
wir
schon
mal
hier
gewesen
All
I
know
is
this
time
we
gonna
hit
the
big
time
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
dieses
Mal
groß
rauskommen
It's
fine,
we
in
this
together
when
I
go
(go)
Es
ist
in
Ordnung,
wir
stecken
zusammen,
wenn
ich
gehe
(gehe)
Hello
again
my
old
friend
and
foe
Hallo,
meine
alte
Freundin
und
Feindin
Seems
like
we've
been
here
before
Scheint,
als
wären
wir
schon
mal
hier
gewesen
All
I
know
is
this
time
we
gonna
hit
the
big
time
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
dieses
Mal
groß
rauskommen
Spit
shine,
this
is
dedicated
to
the
road
Auf
Hochglanz
poliert,
das
ist
der
Straße
gewidmet
It's
4 AM
and
I'm
behind
this
wheel
again
Es
ist
4 Uhr
morgens
und
ich
sitze
wieder
hinter
diesem
Steuer
The
caffeine's
fading
and
I'm
dreaming
about
dreaming
Das
Koffein
lässt
nach
und
ich
träume
vom
Träumen
I
think
I
figured
out
somewhere
in
Arizona
Ich
glaube,
ich
habe
irgendwo
in
Arizona
herausgefunden
There's
no
way
to
own
you,
no
way
to
control
you
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dich
zu
besitzen,
keine
Möglichkeit,
dich
zu
kontrollieren
And
your
radio's
OK,
but
your
retail
is
down
Und
dein
Radio
ist
OK,
aber
dein
Einzelhandel
ist
schlecht
Spent
too
much
time
saving
face
to
lose
it
all
now
Habe
zu
viel
Zeit
damit
verbracht,
mein
Gesicht
zu
wahren,
um
jetzt
alles
zu
verlieren
And
I
gave
out
at
a
club
called
The
Last
Hope
Und
ich
habe
in
einem
Club
namens
"The
Last
Hope"
aufgegeben
And
I've
got
my
doubts,
but
I'll
still
pull
that
rope
Und
ich
habe
meine
Zweifel,
aber
ich
werde
trotzdem
an
diesem
Seil
ziehen
They
all
look
so
happy
tonight
Sie
sehen
alle
so
glücklich
aus
heute
Abend
Plastic
faces
painted
with
smiles
and
colors
and
life
Plastikgesichter,
bemalt
mit
Lächeln
und
Farben
und
Leben
While
it
all
falls
apart
inside
Während
im
Inneren
alles
auseinanderfällt
This
ones
for
her.
I
love
her
and
I
hate
her
Das
hier
ist
für
sie.
Ich
liebe
sie
und
ich
hasse
sie
Don't
want
to
degrade
her,
but
I
can't
wait
for
later
Ich
will
sie
nicht
erniedrigen,
aber
ich
kann
nicht
auf
später
warten
And
I
got
too
much
riding
to
lose
what
I
find
Und
ich
habe
zu
viel
aufs
Spiel
gesetzt,
um
zu
verlieren,
was
ich
finde
Thirty
miles
to
home
read
that
ghost
green
sign
Dreißig
Meilen
bis
nach
Hause,
lies
dieses
geisterhafte
grüne
Schild
Hit
this
long
gray,
try
and
stay
inside
the
lines
Fahre
diese
lange
graue
Strecke,
versuche,
innerhalb
der
Linien
zu
bleiben
Hello
again
my
old
friend
and
foe
Hallo,
meine
alte
Freundin
und
Feindin
Seems
like
we've
been
here
before
Scheint,
als
wären
wir
schon
mal
hier
gewesen
All
I
know
is
this
time
we
gonna
hit
the
big
time
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
dieses
Mal
groß
rauskommen
It's
fine,
we
in
this
together
when
I
go
(go)
Es
ist
in
Ordnung,
wir
stecken
zusammen,
wenn
ich
gehe
(gehe)
Hello
again
my
old
friend
and
foe
Hallo,
meine
alte
Freundin
und
Feindin
Seems
like
we've
been
here
before
Scheint,
als
wären
wir
schon
mal
hier
gewesen
All
I
know
is
this
time
we
gonna
hit
the
big
time
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
dieses
Mal
groß
rauskommen
Spit
shine,
this
is
dedicated
to
the
road
Auf
Hochglanz
poliert,
das
ist
der
Straße
gewidmet
This
is
for
the
one
stop
truck
stops
and
the
airports
Das
ist
für
die
Ein-Stopp-Truckstops
und
die
Flughäfen
Help
me
get
home
when
in
Rome
do
the
same
as
the
clone
Hilf
mir,
nach
Hause
zu
kommen,
wenn
ich
in
Rom
bin,
mach
dasselbe
wie
der
Klon
I?
seats,
tire
bleeds
everywhere
that
it
needs
Ich?
Sitze,
Reifen
bluten
überall,
wo
es
nötig
ist
Find
the
balance
for
the
finance
and
teacher
receipts
Finde
das
Gleichgewicht
für
die
Finanzen
und
Lehrerquittungen
Mr.
Deed's
what
I
have,
get
my?
ministries
Mr.
Deeds
ist,
was
ich
habe,
bekomme
meine?
Dienste
More
than
rapping
industries,
bound
to
happen
emcees
Mehr
als
rappende
Industrien,
zwangsläufige
MCs
At
a
show,
I
think
I'm
'bout
to
blow,
East
Coast
Bei
einer
Show,
ich
denke,
ich
werde
gleich
explodieren,
Ostküste
California
here
I
come,
and
yo,
I'm
just
this
close
(just
this
close)
Kalifornien,
hier
komme
ich,
und
yo,
ich
bin
so
nah
dran
(so
nah
dran)
Or
at
least
friends
tell
me
that
I
should
be
(should
be)
Oder
zumindest
sagen
mir
Freunde,
dass
ich
es
sein
sollte
(sein
sollte)
Tell
me
all
the
things
I
could
be
(I
could
be)
Sag
mir
all
die
Dinge,
die
ich
sein
könnte
(ich
sein
könnte)
Plus
understood,
got
the
passion,
peace
to
the
rental
car
Plus
verstanden,
habe
die
Leidenschaft,
Friede
dem
Mietwagen
Prayers
keep
me
pushing,
saying
please
let
it
get
me
far
Gebete
treiben
mich
an,
und
ich
sage,
bitte
lass
es
mich
weit
bringen
-Ther,
than
my
hard
earned
money
could
stretch
-Ther,
als
mein
hart
verdientes
Geld
reichen
könnte
Man,
Christianity
got
me
bumping
God
at
a
desk
Mann,
das
Christentum
bringt
mich
dazu,
Gott
an
einem
Schreibtisch
zu
hören
Until
the
next
show,
burning
up
the
petrol
Bis
zur
nächsten
Show,
verbrenne
das
Benzin
We
got
to
set
your
city
free
Wir
müssen
deine
Stadt
befreien
So
I
bring
the
mic
cord,
please
give
me
light
Lord
Also
bringe
ich
das
Mikrokabel,
bitte
gib
mir
Licht,
Herr
Plus
give
me
sight
for,
love
to
insight
more
Plus
gib
mir
Sicht
für,
Liebe,
um
mehr
Einsicht
zu
gewinnen
Clubs
to
recite
more,
so
that
you
might
pour
Clubs,
um
mehr
zu
rezitieren,
damit
du
gießen
kannst
Grace
to
the
core
of
people
through
me
Gnade
bis
zum
Kern
der
Menschen
durch
mich
Hello
again
my
old
friend
and
foe
Hallo,
meine
alte
Freundin
und
Feindin
Seems
like
we've
been
here
before
Scheint,
als
wären
wir
schon
mal
hier
gewesen
All
I
know
is
this
time
we
gonna
hit
the
big
time
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
dieses
Mal
groß
rauskommen
It's
fine,
we
in
this
together
when
I
go
(go)
Es
ist
in
Ordnung,
wir
stecken
zusammen,
wenn
ich
gehe
(gehe)
Hello
again
my
old
friend
and
foe
Hallo,
meine
alte
Freundin
und
Feindin
Seems
like
we've
been
here
before
Scheint,
als
wären
wir
schon
mal
hier
gewesen
All
I
know
is
this
time
we
gonna
hit
the
big
time
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
wir
dieses
Mal
groß
rauskommen
Spit
shine,
this
is
dedicated
to
the
road
Auf
Hochglanz
poliert,
das
ist
der
Straße
gewidmet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Owens, Nathan Corrona, Dan R. Smith, Doug Krum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.