Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
put
the
first
last
Lass
uns
den
Ersten
zum
Letzten
machen
Open
up
the
door
for
you
Ich
öffne
dir
die
Tür
Use
to?
what
you
were
saying
but
now
they
ignore
ya'
Früher
hast
du
zugehört,
was
ich
sagte,
aber
jetzt
ignorieren
sie
dich
It's
hard
to
come
terms,
taking
these
learns(?)
Es
ist
schwer,
sich
damit
abzufinden,
diese
Lektionen
zu
lernen(?)
I'm
use
to
be
the
illest,?
slow
burn
Ich
war
mal
der
Krasseste,
langsames
Ausbrennen
Cause
I
been
overshadowed
on
it
Weil
ich
dadurch
in
den
Schatten
gestellt
wurde
Every
song,
spat
upon
it
Bei
jedem
Song,
darauf
gespuckt
Everybody
else
is
introspective,
I
just
battle
on
it
Alle
anderen
sind
introspektiv,
ich
kämpfe
einfach
nur
dagegen
an
But
in
a
crew
there
always
has
to
be
the
wack
one
Aber
in
einer
Crew
muss
es
immer
den
Schwachen
geben
Know
I
am,
Playdough,
the
first
and
last
one
Du
weißt,
ich
bin's,
Playdough,
der
Erste
und
Letzte
One
up
the
competition
like
a
two-point
conversion
Der
Konkurrenz
einen
Schritt
voraus,
wie
eine
Zwei-Punkte-Conversion
In
a
full
season
division
classical
baton
excursion
In
einer
vollen
Saison,
klassische
Staffelstab-Exkursion
It's
person
to
person
worsening
with
age
and
I
can't
Es
ist
von
Person
zu
Person,
verschlimmert
sich
mit
dem
Alter
und
ich
kann
nicht
Feed
my
feeble
presence,
it's
orchestrated
and
financed
Meine
schwache
Präsenz
nähren,
es
ist
orchestriert
und
finanziert
People
making
comments,
even
dance
spin
for
the?
man
Leute
machen
Kommentare,
tanzen
sogar
für
den...?
Mann
Falling?
top
ten,
the
spot
where
I
been
Falle
aus
den
Top
Ten,
dem
Platz,
wo
ich
war
Well,
every
crew
I
guess
there
has
to
be
the
wack
one
Nun,
in
jeder
Crew
gibt
es
wohl
immer
den
Schwachen
Know
I
am,
manCHILD,
the
first
and
last
one
Du
weißt,
ich
bin's,
manCHILD,
der
Erste
und
Letzte
[Sev
Statik]
[Sev
Statik]
Ayo,
I
rep
the
518,
upstate
New
York
Ayo,
ich
repräsentiere
518,
Upstate
New
York
? When
I
begin
to
talk
...?
Wenn
ich
anfange
zu
reden
I
been
in
the
front
lines
since
'85
Ich
bin
seit
'85
an
vorderster
Front
Rocking
rhymes,
killing
raps
Reime
rocken,
Raps
killen
In
a
crew
there
always
has
to
be
the
wack
one
In
einer
Crew
muss
es
immer
den
Schwachen
geben
Know
I
am,
Sev
Statik,
the
first
and
last
one
Du
weißt,
ich
bin's,
Sev
Statik,
der
Erste
und
Letzte
I
saw
the
first
and
the
last
one
too
Ich
sah
auch
den
Ersten
und
den
Letzten
Opened
up
the
door,
said
I'll
pass
right
through
Öffnete
die
Tür,
sagte,
ich
gehe
gleich
durch
But
after
you,
cause
humble
stew
Aber
nach
dir,
wegen
des
demütigen
Eintopfs
Keep
me
loving
everybody
how
we
'spose
to
do
Lass
mich
jeden
lieben,
so
wie
wir
es
tun
sollen
But
after
you,
cause
humble
stew
Aber
nach
dir,
wegen
des
demütigen
Eintopfs
Keep
me
loving
everybody,
show
love
everybody
(body)
Lass
mich
jeden
lieben,
zeige
jedem
Liebe
(jeder)
After
you,
cause
humble
stew
Nach
dir,
wegen
des
demütigen
Eintopfs
Keep
me
loving
everybody
how
we
'spose
to
do
Lass
mich
jeden
lieben,
so
wie
wir
es
tun
sollen
Green
or
blue,
take
a
double
spoon
of
the
humble
stew
Grün
oder
blau,
nimm
einen
doppelten
Löffel
vom
demütigen
Eintopf
Cause
I'm
new
and
my
crew
carry
suitcase
for
you
Denn
ich
bin
neu
und
meine
Crew
trägt
Koffer
für
dich
So
initiation
through
but
I'm
still
making
dues
Also,
die
Einführung
ist
durch,
aber
ich
zahle
immer
noch
meinen
Beitrag
Deepspace
5 emcee?
Deepspace
5 Emcee?
Give
my
microphone
a
boost
Gib
meinem
Mikrofon
einen
Schub
Never
get
respect
in
the
booth
Bekomme
nie
Respekt
in
der
Kabine
It's
a
wonder
that
I
even
have
a
clue
Es
ist
ein
Wunder,
dass
ich
überhaupt
eine
Ahnung
habe
In
a
crew
there
always
has
to
be
the
wack
one
In
einer
Crew
muss
es
immer
den
Schwachen
geben
Know
I
am,
Sivion,
the
first
and
last
one
Du
weißt,
ich
bin's,
Sivion,
der
Erste
und
Letzte
[Sintax.the.Terrific]
[Sintax.the.Terrific]
While
they
fiend
for
a
champion
ring,
be
little
Während
sie
nach
einem
Champion-Ring
gieren,
sei
klein
When
we
scream
at
opposite
extremes,
be
middle
(?)
Wenn
wir
an
entgegengesetzten
Extremen
schreien,
sei
in
der
Mitte
(?)
Belittling
everyone
else
is
over-sized
Alle
anderen
herabzusetzen
ist
übertrieben
Buying
extra
strengthen
products
for
new
and
improved
lives
Extra
starke
Produkte
für
ein
neues
und
verbessertes
Leben
kaufen
Be
little
like
a
child
star
gazing
the
sky
Sei
klein
wie
ein
Kind,
das
in
den
Himmel
starrt
Or
like
a
single
sand
bar
praying
an
ocean
of
tide
Oder
wie
eine
einzelne
Sandbank,
die
um
ein
Meer
von
Gezeiten
betet
In
a
crew
there
always
has
to
be
the
wack
one
In
einer
Crew
muss
es
immer
den
Schwachen
geben
Know
I
am,
Sintax,
the
first
and
last
one
Du
weißt,
ich
bin's,
Sintax,
der
Erste
und
Letzte
I
cut
with
an
evil
cleaver,
not
a
reader,
but
a
heater
seeker
Ich
schneide
mit
einem
bösen
Hackmesser,
kein
Leser,
sondern
ein
Hitzesucher
I'm
an
eager
beaver,
not
a
bleeder,
but
a
leader
needer
Ich
bin
ein
eifriger
Biber,
kein
Bluter,
sondern
ein
Anführer-Sucher
I'm
a
rapper
and
i've
come
to
terms
Ich
bin
ein
Rapper
und
ich
habe
mich
damit
abgefunden
You
can
give
me
a
pound
but
don't
give
me
no
germs
Du
kannst
mir
ein
Pfund
geben,
aber
gib
mir
keine
Keime
I'm
a
do
what
it
takes
to
swim
in
this
lake
Ich
werde
tun,
was
nötig
ist,
um
in
diesem
See
zu
schwimmen
And
wade
around
and
say
these
nouns
and
get
what
I
take
Und
herumwaten
und
diese
Nomen
sagen
und
bekommen,
was
ich
nehme
In
a
crew
there
always
has
to
be
the
wack
one
In
einer
Crew
muss
es
immer
den
Schwachen
geben
Know
I
am,
Listener,
the
first
and
last
one
Du
weißt,
ich
bin's,
Listener,
der
Erste
und
Letzte
I
saw
the
first
and
the
last
one
too
Ich
sah
auch
den
Ersten
und
den
Letzten
But
after
you,
cause
humble
stew
Aber
nach
dir,
wegen
des
demütigen
Eintopfs
After
you,
cause
humble
stew
Nach
dir,
wegen
des
demütigen
Eintopfs
Keep
me
loving
everybody,
show
love
everybody
(body)
Lass
mich
jeden
lieben,
zeige
jedem
Liebe
(jeder)
After
you,
cause
humble
stew
Nach
dir,
wegen
des
demütigen
Eintopfs
Keep
me
loving
everybody
how
we
'spose
to
do
Lass
mich
jeden
lieben,
so
wie
wir
es
tun
sollen
I'm
flipping
fables,
waiting
at
the
table,
music
is
the
hunger
Ich
werfe
Fabeln
um,
warte
am
Tisch,
Musik
ist
der
Hunger
Fred
I
wonder,
what's
that
one
thing
that
takes
us
under
Fred,
ich
frage
mich,
was
ist
das
eine
Ding,
das
uns
untergehen
lässt
It's
probably
out
big
mouths
or
our
big
talk
Es
ist
wahrscheinlich
unser
großes
Mundwerk
oder
unser
Großgerede
It
don't
match
like
pop
stars
that
crip
walk
Es
passt
nicht,
wie
Popstars,
die
Crip
Walk
machen
Sketch
chalk
over
that
black
top,
then?
Zeichne
Kreide
über
diesen
schwarzen
Asphalt,
dann...?
Over?
flatten
cakes
and
hip-hop
Über...?
platte
Kuchen
und
Hip-Hop
In
a
crew
there
always
has
to
be
the
black
one
In
einer
Crew
muss
es
immer
den
Schwarzen
geben
Know
I
am,
Fred
B,
the
first
and
last
one
Du
weißt,
ich
bin's,
Fred
B,
der
Erste
und
Letzte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.