Текст и перевод песни Deeq - Tsietsing Tsa Letswalo (Feat) Tumisang Moremedi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsietsing Tsa Letswalo (Feat) Tumisang Moremedi
Угрызения совести (Feat) Тумисанг Моремеди
Tsietsing
tsa
letswalo
Угрызения
совести
Ke
bitsa
go
wena
Взываю
к
тебе,
O
mamele
thapelo
Услышь
мою
молитву,
O
nkutlwe
Morena
Услышь
меня,
Господь.
Dear
Lord,
I
know
I'm
the
worst
of
the
worst
Господи,
я
знаю,
я
худший
из
худших,
Maybe
it
is
witchcraft,
maybe
I
am
cursed
Может,
это
колдовство,
может,
я
проклят.
Ke
lekile
botshelo
ka
maano
ga
sekete
Я
пробовал
жить
хитростью
тысячу
раз,
It
seems
the
more
I
pray
ke
the
more
bo
nna
bokete
Но,
кажется,
чем
больше
я
молюсь,
тем
тяжелее
ноша.
Fika
lame
I'm
coming
back
to
you
again
Снова
ползу
к
тебе
на
коленях,
Ka
mangole
on
the
ground
and
my
soul
full
of
pain
Душа
моя
полна
боли.
Dikeledi
ke
rothisa
di
ka
tlatsa
molapo
Мои
слезы
могли
бы
реку
наполнить,
Ke
feletswe
ke
tshepo,
moko
go
setse
marapo
Я
потерял
надежду,
от
меня
остались
кожа
да
кости.
Selefera
ke
e
bona
ditorong
Во
сне
я
вижу
серебро,
Ditshipi
di
isitseng
Morwamotho
papolong
Металл,
отправивший
Морвамофо
в
могилу.
Di
iphetotse
khumo
ya
Motswana
kgomo
ya
moshate
Оно
превратилось
в
богатство
Тсвана,
в
корову
для
женитьбы,
Tsa
fetola
losika
baloi,
ga
ba
nthate
Превратило
семью
в
ведьм,
они
меня
не
любят.
Lapa
la
me
le
lwalla
go
sa
fole
Моя
рана
не
заживает,
Malwetsi
a
pallang
dingaka
a
botlhole
Болезни
пожирают
мою
плоть.
Bogolo
ntlhofofaletse
tlhe
tumelo
Бог,
облегчи
мою
веру,
Ke
tsamae
ka
kagiso
tsatsing
la
bofelo
Я
боюсь
кары
в
день
суда.
Tsietsing
tsa
letswalo
Угрызения
совести,
Ke
bitsa
go
wena
Взываю
к
тебе,
O
mamele
thapelo
Услышь
мою
молитву,
O
nkutlwe
Morena
Услышь
меня,
Господь.
Tota
matlho
ga
a
je
go
gala
dipelo
Ведь
глаза
не
устанут
смотреть,
а
сердца
- завидовать,
Di
batla
khumo
tsa
lefatshe
jeno
ka
lobelo
Все
жаждут
богатства
этого
мира.
Karata
tsa
lokgeto
nkapa
ka
fitlhwa
natso
Карты
лжи
я
тоже
могу
достать,
Di
kolota
madi
a
moneelo
le
dikatso
Они
стоят
денег
пожертвований
и
желаний.
Ga
kena
nako
ya
go
ya
kobamelong
Пришло
время
идти
на
поклон,
My
diary
is
filled
up
ke
busy
mo
kgwebong
Мой
дневник
полон,
я
занят
в
интернете.
Ke
botshelo
jwa
malatsi
a
se
shweng
Это
жизнь
последних
дней,
Matwetwe
o
feta
le
moruti
ka
boleng
Пьяница
богаче
священника.
Oh
Morena,
O
iphitletseng
kgakala
О,
Господи,
ты
так
далек,
Bona
fela
jaaka
ke
bolawa
ke
ditsala
Посмотри,
как
меня
убивают
друзья.
Come
a
little
bit
closer
my
savior
Приблизься
ко
мне,
мой
спаситель,
There's
no
one
to
help
me
they
only
do
a
favour
Мне
некому
помочь,
все
делают
одолжение.
Melao
ya
go
e
lesome
e
a
mpalla
Десять
заповедей
давят
на
меня,
Mme
I
know
the
whole
constitution
ba
sa
e
mpalla
Но
я
знаю,
что
сами
они
их
не
соблюдают.
Mmala
wa
letlalo
o
ntira
lekgoba
Цвет
кожи
делает
меня
рабом,
I'm
doing
what
they
do,
ke
fatsheng
la
Baroma
Я
делаю
то
же,
что
и
они,
я
на
земле
римлян.
Tsietsing
tsa
letswalo
Угрызения
совести,
Ke
bitsa
go
wena
Взываю
к
тебе,
O
mamele
thapelo
Услышь
мою
молитву,
O
nkutlwe
Morena
Услышь
меня,
Господь.
Tsietsing
tsa
letswalo
Угрызения
совести,
Ke
bitsa
go
wena
Взываю
к
тебе,
O
mamele
thapelo
Услышь
мою
молитву,
O
nkutlwe
Morena
Услышь
меня,
Господь.
Sefela
sa
me
e
kete
se
tlhoka
boleng
Моя
песня,
кажется,
лишена
ценности,
Se
tshwana
le
lefoko
la
modidi
kwa
kgotlheng
Она
как
слово
старика
на
собрании.
My
hard
labour
is
still
taken
for
granted
Мой
тяжкий
труд
до
сих
пор
воспринимают
как
должное,
And
those
doing
less
work
are
heavily
rewarded
А
те,
кто
работает
меньше,
получают
щедрое
вознаграждение.
Ke
bona
magetla
go
feta
ditlhogo
Я
вижу
возможностей
больше,
чем
голов,
Ba
leme
la
ga
mme
ba
ntatlhella
mabogo
Но
родственники
моей
матери
связывают
мне
руки.
Bogosi
bo
fedile,
go
tlotlwa
ranaga
Царство
пало,
коровы
разбежались,
Laws
of
justice
di
gataka
Thamaga
Законы
справедливости
попирают
Тамага.
Tsietsing
tsa
letswalo
Угрызения
совести,
Ke
bitsa
go
wena
Взываю
к
тебе,
O
mamele
thapelo
Услышь
мою
молитву,
O
nkutlwe
Morena
Услышь
меня,
Господь.
Tsietsing
tsa
letswalo
Угрызения
совести,
Ke
bitsa
go
wena
Взываю
к
тебе,
O
mamele
thapelo
Услышь
мою
молитву,
O
nkutlwe
Morena
Услышь
меня,
Господь.
Mmopi
wa
me,
motlhodi
wa
dilo
tsotlhe
Мой
создатель,
создатель
всего,
Despite
what
I'm
going
through,
le
tse
ba
di
buang
Несмотря
на
то,
что
я
переживаю,
и
на
то,
что
говорят,
I
know
you
gonna
hear
me
and
you
will
always
be
there
for
me
Я
знаю,
ты
услышишь
меня
и
всегда
будешь
рядом
со
мной.
Hence
I
will
forever
love
you
Поэтому
я
буду
любить
тебя
вечно.
Nkutlwe
Morena
Услышь
меня,
Господь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onalenna Phefo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.