Текст и перевод песни Deer Tick - Ashamed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
boy
your
mother
wanted
you
to
meet
Я
тот
самый
парень,
с
которым
хотела
тебя
познакомить
твоя
мама,
But
I
am
broken
and
torn
with
heels
at
my
feet
(?)
Но
я
сломлен
и
разбит,
пятки
мои
стерты
в
кровь.
And
with
your
purest
light
why
don't
you
shine
on
me
И
почему
ты
не
осветишь
меня
своим
чистейшим
светом?
Well
I
should
have
been
an
angel
Мне
следовало
бы
быть
ангелом,
But
I'm
too
dumb
to
speak
Но
я
слишком
глуп,
чтобы
говорить.
Now
as
she
gets
nearer,
the
visions
get
clearer
Теперь,
когда
она
приближается,
видения
становятся
яснее,
I'm
kneeling,
weeping
Я
стою
на
коленях,
рыдая,
I
will
hold
her
dear
Я
буду
беречь
ее.
Oh,
If
your
eyes
water,
you've
got
your
favorite
number
to
spin
О,
если
твои
глаза
наполняются
слезами,
у
тебя
есть
любимая
пластинка,
которую
можно
поставить.
And
oh,
what
a
crying
shame,
a
crying
shame
И
ох,
какой
позор,
какой
позор,
What
we
became
Кем
мы
стали.
Murdered
my
throat,
screaming
bloody
all
night
Убил
свой
голос,
крича
всю
ночь
до
крови,
Hit
him
with
a
book
and
how
he
crumbles
Ударил
его
книгой,
и
как
же
он
рухнул,
Oh
you
should
have
seen
the
arches
tumble
О,
ты
должна
была
видеть,
как
рушатся
арки,
Their
golden
no
more
Они
больше
не
золотые.
Now
I'm
smiling
in
my
blood
Теперь
я
улыбаюсь
в
своей
крови.
I'm
caught
in
a
whirlwind
Я
попал
в
вихрь,
I'm
going
to
heaven
Я
иду
на
небеса,
I'm
standing
on
trial
and
it's
painted
on
canvas
Я
стою
на
суде,
и
он
нарисован
на
холсте,
An
eternal
testament
to
how
we
are
so
animalistic
Вечный
завет
тому,
насколько
мы
звери.
And
oh,
what
a
crying
shame,
what
a
crying
shame
И
ох,
какой
позор,
какой
позор,
What
we
became
Кем
мы
стали.
I
bow
my
head
in
the
morning
light
and
say
goodnight
Я
склоняю
голову
в
утреннем
свете
и
говорю
спокойной
ночи,
I
held
her
hand
and
I,
I
kissed
her
eyes
Я
держал
ее
за
руку
и,
я
целовал
ее
глаза,
Stumbled
down
the
stairs
and
hang
my
self
on
high
Споткнулся
на
лестнице
и
повесился
высоко,
And
I
started
for
the
town
that
i
have
a
front
yard
И
я
отправился
в
город,
где
у
меня
есть
передний
двор,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Joseph Mccauley Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.