Deer Tick - In Our Time - перевод текста песни на немецкий

In Our Time - Deer Tickперевод на немецкий




In Our Time
In unserer Zeit
"'John McCauley & "Vanessa Carlton" | (Both) "':
"'John McCauley & "Vanessa Carlton" | (Beide) "':
Back in the day
Damals,
When we used to dance
als wir noch tanzten,
You'd chuckle every time that I'd misstep
musstest du jedes Mal kichern, wenn ich einen Fehltritt machte.
Now that we're older
Jetzt, wo wir älter sind
And our hairs get grey
und unsere Haare grau werden,
You never cut me slack for my mistakes
lässt du mir meine Fehler nicht mehr durchgehen.
You know I never meant to sink to such depths
Du weißt, ich wollte nie so tief sinken.
Why would I jeopardize what we built behind that fence
Warum sollte ich aufs Spiel setzen, was wir hinter diesem Zaun aufgebaut haben?
Stay with me, baby when you can
Bleib bei mir, Baby, wenn du kannst.
It's a pain to see, but I'm still your man
Es ist schmerzhaft zu sehen, aber ich bin immer noch dein Mann.
"Back in our time
"In unserer Zeit,
Before the children
vor den Kindern,
We were all the envy of our friends
waren wir der Neid all unserer Freunde.
Then we were blessed
Dann wurden wir gesegnet,
Three little babies
mit drei kleinen Babys.
Whatever broke we built it up again"
Was auch immer kaputt ging, wir haben es wieder aufgebaut."
(You know I never meant to sink to the bottom
(Du weißt, ich wollte nie so tief sinken.
Why would I jeopardize) what I built as a father
Warum sollte ich aufs Spiel setzen,) was ich als Vater aufgebaut habe?
(Stay with me, on some lost weekend)
(Bleib bei mir, an einem verlorenen Wochenende.)
It's a pain to see but our hearts we can mend
Es ist schmerzhaft zu sehen, aber wir können unsere Herzen heilen.
Back in the day, "Back in the day"
Damals, "Damals"
When we used to dance, "When we used to dance"
als wir noch tanzten, "als wir noch tanzten"
You'd chuckle every time that I'd misstep
musstest du jedes Mal kichern, wenn ich einen Fehltritt machte.
Now that we're older, "Now that we're older"
Jetzt, wo wir älter sind, "Jetzt, wo wir älter sind"
And our hairs get grey, "And our hairs get grey"
und unsere Haare grau werden, "und unsere Haare grau werden"
You never cut me slack for my mistakes
lässt du mir meine Fehler nicht mehr durchgehen.
(You know I never meant to sink to such depths
(Du weißt, ich wollte nie so tief sinken.
Why would I jeopardize) what we built behind that fence
Warum sollte ich aufs Spiel setzen,) was wir hinter diesem Zaun aufgebaut haben?
(Stay with me baby when you can)
(Bleib bei mir, Baby, wenn du kannst.)
"It's a pain to see, but you're still my man"
"Es ist schmerzhaft zu sehen, aber du bist immer noch mein Mann."
Oh, it's a pain to see, but I'm still your man
Oh, es ist schmerzhaft zu sehen, aber ich bin immer noch dein Mann.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.