Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limp Right Back
Zurückhumpeln
I'm
sick
of
shaking
hands
Ich
habe
es
satt,
Hände
zu
schütteln
I'm
feeling
how
to
end
Ich
spüre,
wie
es
zu
Ende
geht
I
can't
count
the
ways
Ich
kann
die
Arten
nicht
zählen
That
we've
become
untethered
Auf
die
wir
uns
voneinander
gelöst
haben
But
I
can
limp
right
back
Aber
ich
kann
direkt
zurückhumpeln
I'll
put
things
back
together
Ich
werde
die
Dinge
wieder
zusammenfügen
If
you're
gone,
it's
alright
Wenn
du
weg
bist,
ist
es
in
Ordnung
The
rose
is
on
the
vine
Die
Rose
ist
an
der
Rebe
And
I
was
made
to
march
on
Und
ich
wurde
gemacht,
um
weiterzumarschieren
'Til
the
end
Bis
zum
Ende
I'd
blow
away
your
tears
Ich
würde
deine
Tränen
wegblasen
And
suffer
for
your
pleasure
Und
für
dein
Vergnügen
leiden
Been
tossed
around
before
Wurde
schon
vorher
herumgeworfen
And
lost
just
like
a
feather
Und
verloren
wie
eine
Feder
So
I
will
limp
right
back
Also
werde
ich
direkt
zurückhumpeln
I'll
put
things
back
together
Ich
werde
die
Dinge
wieder
zusammenfügen
If
you're
gone,
it's
alright
Wenn
du
weg
bist,
ist
es
in
Ordnung
The
rose
is
on
the
vine
Die
Rose
ist
an
der
Rebe
And
I
was
made
to
march
on
Und
ich
wurde
gemacht,
um
weiterzumarschieren
'Til
the
end
Bis
zum
Ende
Through
sickness
and
in
health
In
Krankheit
und
Gesundheit
The
friends
I
know
so
well
Die
Freunde,
die
ich
so
gut
kenne
Playin'
blame
Werfen
sich
Schuld
vor
Needs
to
satisfy
Brauchen
Befriedigung
Through
sickness
and
in
health
In
Krankheit
und
Gesundheit
The
friends
I
know
so
well
Die
Freunde,
die
ich
so
gut
kenne
Playin'
blame
Werfen
sich
Schuld
vor
Needs
to
satisfy
Brauchen
Befriedigung
I'm
sick
of
shaking
hands
Ich
habe
es
satt,
Hände
zu
schütteln
I'm
feeling
how
to
weather
Ich
spüre,
wie
man
es
übersteht
I
can't
count
the
ways
Ich
kann
die
Arten
nicht
zählen
That
we've
become
untethered
Auf
die
wir
uns
voneinander
gelöst
haben
But
I
can
limp
right
back
Aber
ich
kann
direkt
zurückhumpeln
I'll
put
things
back
together
Ich
werde
die
Dinge
wieder
zusammenfügen
If
you're
gone,
it's
alright
Wenn
du
weg
bist,
ist
es
in
Ordnung
The
rose
is
on
the
vine
Die
Rose
ist
an
der
Rebe
And
I
was
made
to
march
on
Und
ich
wurde
gemacht,
um
weiterzumarschieren
'Til
the
end
Bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Dal Ryan, John Joseph Mccauley Iii, Robert Barr Crowell, Ian Patric O Neil, Dennis Michae Ryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.