Deetox Vengeance - Who Am I? - перевод текста песни на русский

Who Am I? - Deetox Vengeanceперевод на русский




Who Am I?
Кто я?
Sag mein'n Namen
Назови моё имя.
Ich dachte, du kennst meine tausend Gesichter
Думал(а), ты знаешь мои тысячи лиц.
Ich glaub', du warst nicht da, als ich keine Wege mehr sah
Кажется, тебя не было рядом, когда я не видел(а) пути.
Du weißt nicht mal, wer ich bin
Ты даже не знаешь, кто я.
Du kennst meinen Namen
Ты знаешь моё имя.
Ich frage mich einmal, ob du meine Sprache sprichst?
Спрашиваю себя, понимаешь ли ты вообще, о чём я?
Sei mal korrekt und erzähl nicht von Taten
Будь честен(а) и не говори о том,
Die du nur erraten hast, (know who I am)
О чём можешь лишь догадываться (знай, кто я).
Alman, Deutscher
Германец, немец.
Ich zieh' mit den Boys um die Häuser
Шатаюсь с братвой по домам.
Blaue Augen, Blondschopf
Голубые глаза, блондин.
Der Name Französisch
Имя французское.
Die Bitch aus dem Bett kommt aus Hongkong, yeah
Сучка из моей постели родом из Гонконга, yeah.
Panthera leo, die Gun hinterm Sitz, sie macht ra-ta-ta-tat
Panthera leo, пушка за сиденьем, она делает ра-та-та-тат.
Immer geladen und frisch poliert
Всегда заряжена и начищена.
Solange kein Bastard was gegen mich hat
Пока какой-нибудь ублюдок не вздумает идти против меня.
Ich zerlege die Stadt, kommt ran, wenn ihr Mann seid
Я разнесу этот город, подходите, если вы мужики.
Deutscher Rap für mich nur eine Krankheit
Немецкий рэп для меня просто болезнь.
Gebe den Pennern mal wieder Tipps für Punchlines
Дам этим неудачникам пару советов по панчлайнам.
Hits aus Kicks und Snare, einem Stift und 'nem Blatt Weiß
Хиты из битов и снейров, ручки и белого листа.
Ich bin euer Gott
Я твой бог.
Bitte red nicht von Ehre, du kennst meine Taten nicht
Не говори о чести, ты не знаешь моих дел.
Ich bin euer Gott
Я твой бог.
Bitte red nicht von Bruder
Не говори о братстве,
Du kennst meinen Namen nicht, (Namen nicht)
Ты не знаешь моего имени, (имени).
Sag mein'n Namen
Назови моё имя.
Ich dachte, du kennst meine tausend Gesichter
Думал(а), ты знаешь мои тысячи лиц.
Ich glaub', du warst nicht da als ich keine Wege mehr sah
Кажется, тебя не было рядом, когда я не видел(а) пути.
Du weißt nicht mal, wer ich bin
Ты даже не знаешь, кто я.
Du kennst meinen Namen
Ты знаешь моё имя.
Ich frage mich einmal, ob du meine Sprache sprichst?
Спрашиваю себя, понимаешь ли ты вообще, о чём я?
Sei mal korrekt und erzähl nicht von Taten
Будь честен(а) и не говори о том,
Die du nur erraten hast, (uh, yeah)
О чём можешь лишь догадываться (uh, yeah).
Ich lass' dich einfach wieder runterfall'n
Я просто позволю тебе упасть,
Denn du warst nie dabei, mein Freund
Ведь тебя не было рядом, мой друг.
Kenne deine sogenannte Freundschaft
Знаю я твою так называемую дружбу.
Ich brauch' dich nicht, Mann, tut mir leid who am I?, (yeah)
Ты мне не нужен(а), прости кто я? (yeah).
Ich lass' dich einfach wieder runterfall'n
Я просто позволю тебе упасть,
Denn du warst nie dabei, mein Freund
Ведь тебя не было рядом, мой друг.
Kenne deine sogenannte Freundschaft
Знаю я твою так называемую дружбу.
Ich brauch' dich nicht, Mann, tut mir leid who am I?
Ты мне не нужен(а), прости кто я?
Alman, Deutscher
Германец, немец.
Leg' mehr Wert auf Musik als auf Freundschaft
Ценю музыку больше, чем дружбу.
Ist nicht grad normal, ja, ich weiß
Не совсем нормально, да, я знаю.
Aber alle, die kam'n, gingen als Dieb oder Heuchler
Но все, кто приходили, уходили ворами или лицемерами.
Sport-Coupé ist all black, (all black)
Спорткар полностью чёрный, (чёрный).
Die Felgen direkt aus Italien
Диски прямиком из Италии.
Am "Walk of Fame" mit Corvette
На "Аллее славы" с Corvette.
Heut ein paar tausend Klicks, irgendwann füll' ich Stadien
Сегодня пара тысяч просмотров, когда-нибудь буду собирать стадионы.
Ah, kommt ran, wenn ihr Beef habt
А, подходите, если есть претензии.
Ihr wollt Stress, wir klär'ns in der Cypher
Хотите стресса, выясним всё в баттле.
Alle wollen Beats, Mix und Feature
Все хотят биты, сведение и фит,
Aber keiner denkt daran, ob ich Zeit hab', (hä, hä)
Но никто не думает о том, есть ли у меня на это время, (ха, ха).
Ich bin euer Gott
Я твой бог.
Bitte red nicht von Ehre, du kennst meine Taten nicht
Не говори о чести, ты не знаешь моих дел.
Ich bin euer Gott
Я твой бог.
Bitte red nicht von Bruder, du kennst meinen Namen nicht
Не говори о братстве, ты не знаешь моего имени.
Sag mein'n Namen
Назови моё имя.
Ich dachte, du kennst meine tausend Gesichter
Думал(а), ты знаешь мои тысячи лиц.
Ich glaub', du warst nicht da als ich keine Wege mehr sah
Кажется, тебя не было рядом, когда я не видел(а) пути.
Du weißt nicht mal, wer ich bin
Ты даже не знаешь, кто я.
Du kennst meinen Namen
Ты знаешь моё имя.
Ich frage mich einmal, ob du meine Sprache sprichst?
Спрашиваю себя, понимаешь ли ты вообще, о чём я?
Sei mal korrekt und erzähl nicht von Taten
Будь честен(а) и не говори о том,
Die du nur erraten hast, (mhm, yeah)
О чём можешь лишь догадываться (м-м-м, yeah).
Ich lass' dich einfach wieder runterfall'n
Я просто позволю тебе упасть,
Denn du warst nie dabei, mein Freund
Ведь тебя не было рядом, мой друг.
Kenne deine sogenannte Freundschaft
Знаю я твою так называемую дружбу.
Ich brauch' dich nicht, Mann, tut mir leid who am I?, (yeah)
Ты мне не нужен(а), прости кто я? (yeah).
Ich lass' dich einfach wieder runterfall'n
Я просто позволю тебе упасть,
Denn du warst nie dabei, mein Freund
Ведь тебя не было рядом, мой друг.
Kenne deine sogenannte Freundschaft
Знаю я твою так называемую дружбу.
Ich brauch' dich nicht, Mann, tut mir leid who am I?, (yeah)
Ты мне не нужен(а), прости кто я? (yeah).
Ich lass' dich einfach wieder runterfall'n
Я просто позволю тебе упасть,
Denn du warst nie dabei, mein Freund
Ведь тебя не было рядом, мой друг.
Kenne deine sogenannte Freundschaft
Знаю я твою так называемую дружбу.
Ich brauch' dich nicht, Mann, tut mir leid who am I?, (yeah)
Ты мне не нужен(а), прости кто я? (yeah).
Ich lass' dich einfach wieder runterfall'n
Я просто позволю тебе упасть,
Denn du warst nie dabei, mein Freund
Ведь тебя не было рядом, мой друг.
Kenne deine sogenannte Freundschaft
Знаю я твою так называемую дружбу.
Ich brauch' dich nicht, Mann, tut mir leid who am I?
Ты мне не нужен(а), прости кто я?





Авторы: Deetox Vengeance

Deetox Vengeance - Who Am I?
Альбом
Who Am I?
дата релиза
20-04-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.