Deez Nuts - Commas & Zeros - перевод текста песни на немецкий

Commas & Zeros - Deez Nutsперевод на немецкий




Commas & Zeros
Kommas & Nullen
How many ways can you tell the same tired story?
Auf wie viele Arten kannst du dieselbe ausgelutschte Geschichte erzählen?
Heard you forever, and you never said somethin'
Habe dich ewig gehört, und du hast nie etwas gesagt
Bored me to tears, but I never felt nothin'
Mich zu Tode gelangweilt, aber ich habe nie etwas gefühlt
When you put your pen to paper if it's not a cheque are you still inspired?
Wenn du deinen Stift zu Papier bringst, bist du noch inspiriert, wenn es kein Scheck ist?
It's like you've all been cheating off the same sheet
Es ist, als hättet ihr alle vom selben Blatt abgeschrieben
Ideals laid to waste to pave the way to mediocrity
Ideale geopfert, um den Weg zur Mittelmäßigkeit zu ebnen
We need some inspiration, at the cost of your high rotation
Wir brauchen Inspiration, auf Kosten deiner hohen Rotation
We need some inspiration, not another hit on the radio station
Wir brauchen Inspiration, nicht noch einen Hit im Radio
We need some inspiration, at the cost of your high rotation
Wir brauchen Inspiration, auf Kosten deiner hohen Rotation
We need some inspiration, not a fuckin' hit on your bullshit station
Wir brauchen Inspiration, keinen verdammten Hit auf deinem Scheißsender
Yeah, got the same bills as the next
Ja, ich habe die gleichen Rechnungen wie der Nächste
But refuse to dance for dollars while management cash cheques
Aber ich weigere mich, für Dollars zu tanzen, während das Management Schecks einlöst
Guess in ethics you boys were skipping classes
Ich schätze, in Ethik habt ihr Jungs den Unterricht geschwänzt
Used to have the juice, watered down to feed the masses
Hattet mal den Saft, verwässert, um die Massen zu füttern
It's a damn shame, ain't a damn thing funny
Es ist eine verdammte Schande, daran ist verdammt nochmal nichts lustig
Watch a grown man turn tricks for the money
Zusehen, wie ein erwachsener Mann für Geld auf den Strich geht
It's a damn shame, ain't a damn thing funny
Es ist eine verdammte Schande, daran ist verdammt nochmal nichts lustig
Watch a grown man turn bitch for the money
Zusehen, wie ein erwachsener Mann für Geld zur Schlampe wird
How many ways can you tell the same tired story?
Auf wie viele Arten kannst du dieselbe ausgelutschte Geschichte erzählen?
Heard you forever, and you never said somethin'
Habe dich ewig gehört, und du hast nie etwas gesagt
Bored me to tears, but I never felt nothin'
Mich zu Tode gelangweilt, aber ich habe nie etwas gefühlt
When you put your pen to paper if it's not a cheque are you still inspired?
Wenn du deinen Stift zu Papier bringst, bist du noch inspiriert, wenn es kein Scheck ist?
It's like you've all been cheating off the same sheet
Es ist, als hättet ihr alle vom selben Blatt abgeschrieben
Ideals laid to waste to pave the way to mediocrity
Ideale geopfert, um den Weg zur Mittelmäßigkeit zu ebnen
They think they can put a price, on any man's soul
Sie denken, sie können einen Preis festlegen, für die Seele jedes Mannes
Just a matter of the commas and zeros
Nur eine Frage der Kommas und Nullen
They think they can put a price, on any man's soul
Sie denken, sie können einen Preis festlegen, für die Seele jedes Mannes
Just a matter of the commas zeros
Nur eine Frage der Kommas Nullen
How many ways can you tell the same tired story?
Auf wie viele Arten kannst du dieselbe ausgelutschte Geschichte erzählen?
Heard you forever, and you never said somethin'
Habe dich ewig gehört, und du hast nie etwas gesagt
Bored me to tears, but I never felt nothin'
Mich zu Tode gelangweilt, aber ich habe nie etwas gefühlt
When you put your pen to paper if it's not a cheque are you still inspired?
Wenn du deinen Stift zu Papier bringst, bist du noch inspiriert, wenn es kein Scheck ist?
It's like you've all been cheating off the same sheet
Es ist, als hättet ihr alle vom selben Blatt abgeschrieben
Ideals laid to waste to pave the way to mediocrity
Ideale geopfert, um den Weg zur Mittelmäßigkeit zu ebnen
We need some inspiration, at the cost of your high rotation
Wir brauchen Inspiration, auf Kosten deiner hohen Rotation
We need some inspiration, not another hit on the radio station
Wir brauchen Inspiration, nicht noch einen Hit im Radio
We need some inspiration, at the cost of your high rotation
Wir brauchen Inspiration, auf Kosten deiner hohen Rotation
We need some inspiration, not a fuckin' hit on your bullshit station
Wir brauchen Inspiration, keinen verdammten Hit auf deinem Scheißsender
They think they can put a price, on any man's soul
Sie denken, sie können einen Preis festlegen, für die Seele jedes Mannes
They think they can put a price, on any man's soul.
Sie denken, sie können einen Preis festlegen, für die Seele jedes Mannes.





Авторы: Josef John W Peters, Sean Robert Kennedy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.