Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Commas & Zeros
Kommas & Nullen
How
many
ways
can
you
tell
the
same
tired
story?
Auf
wie
viele
Arten
kannst
du
dieselbe
ausgelutschte
Geschichte
erzählen?
Heard
you
forever,
and
you
never
said
somethin'
Habe
dich
ewig
gehört,
und
du
hast
nie
etwas
gesagt
Bored
me
to
tears,
but
I
never
felt
nothin'
Mich
zu
Tode
gelangweilt,
aber
ich
habe
nie
etwas
gefühlt
When
you
put
your
pen
to
paper
if
it's
not
a
cheque
are
you
still
inspired?
Wenn
du
deinen
Stift
zu
Papier
bringst,
bist
du
noch
inspiriert,
wenn
es
kein
Scheck
ist?
It's
like
you've
all
been
cheating
off
the
same
sheet
Es
ist,
als
hättet
ihr
alle
vom
selben
Blatt
abgeschrieben
Ideals
laid
to
waste
to
pave
the
way
to
mediocrity
Ideale
geopfert,
um
den
Weg
zur
Mittelmäßigkeit
zu
ebnen
We
need
some
inspiration,
at
the
cost
of
your
high
rotation
Wir
brauchen
Inspiration,
auf
Kosten
deiner
hohen
Rotation
We
need
some
inspiration,
not
another
hit
on
the
radio
station
Wir
brauchen
Inspiration,
nicht
noch
einen
Hit
im
Radio
We
need
some
inspiration,
at
the
cost
of
your
high
rotation
Wir
brauchen
Inspiration,
auf
Kosten
deiner
hohen
Rotation
We
need
some
inspiration,
not
a
fuckin'
hit
on
your
bullshit
station
Wir
brauchen
Inspiration,
keinen
verdammten
Hit
auf
deinem
Scheißsender
Yeah,
got
the
same
bills
as
the
next
Ja,
ich
habe
die
gleichen
Rechnungen
wie
der
Nächste
But
refuse
to
dance
for
dollars
while
management
cash
cheques
Aber
ich
weigere
mich,
für
Dollars
zu
tanzen,
während
das
Management
Schecks
einlöst
Guess
in
ethics
you
boys
were
skipping
classes
Ich
schätze,
in
Ethik
habt
ihr
Jungs
den
Unterricht
geschwänzt
Used
to
have
the
juice,
watered
down
to
feed
the
masses
Hattet
mal
den
Saft,
verwässert,
um
die
Massen
zu
füttern
It's
a
damn
shame,
ain't
a
damn
thing
funny
Es
ist
eine
verdammte
Schande,
daran
ist
verdammt
nochmal
nichts
lustig
Watch
a
grown
man
turn
tricks
for
the
money
Zusehen,
wie
ein
erwachsener
Mann
für
Geld
auf
den
Strich
geht
It's
a
damn
shame,
ain't
a
damn
thing
funny
Es
ist
eine
verdammte
Schande,
daran
ist
verdammt
nochmal
nichts
lustig
Watch
a
grown
man
turn
bitch
for
the
money
Zusehen,
wie
ein
erwachsener
Mann
für
Geld
zur
Schlampe
wird
How
many
ways
can
you
tell
the
same
tired
story?
Auf
wie
viele
Arten
kannst
du
dieselbe
ausgelutschte
Geschichte
erzählen?
Heard
you
forever,
and
you
never
said
somethin'
Habe
dich
ewig
gehört,
und
du
hast
nie
etwas
gesagt
Bored
me
to
tears,
but
I
never
felt
nothin'
Mich
zu
Tode
gelangweilt,
aber
ich
habe
nie
etwas
gefühlt
When
you
put
your
pen
to
paper
if
it's
not
a
cheque
are
you
still
inspired?
Wenn
du
deinen
Stift
zu
Papier
bringst,
bist
du
noch
inspiriert,
wenn
es
kein
Scheck
ist?
It's
like
you've
all
been
cheating
off
the
same
sheet
Es
ist,
als
hättet
ihr
alle
vom
selben
Blatt
abgeschrieben
Ideals
laid
to
waste
to
pave
the
way
to
mediocrity
Ideale
geopfert,
um
den
Weg
zur
Mittelmäßigkeit
zu
ebnen
They
think
they
can
put
a
price,
on
any
man's
soul
Sie
denken,
sie
können
einen
Preis
festlegen,
für
die
Seele
jedes
Mannes
Just
a
matter
of
the
commas
and
zeros
Nur
eine
Frage
der
Kommas
und
Nullen
They
think
they
can
put
a
price,
on
any
man's
soul
Sie
denken,
sie
können
einen
Preis
festlegen,
für
die
Seele
jedes
Mannes
Just
a
matter
of
the
commas
zeros
Nur
eine
Frage
der
Kommas
Nullen
How
many
ways
can
you
tell
the
same
tired
story?
Auf
wie
viele
Arten
kannst
du
dieselbe
ausgelutschte
Geschichte
erzählen?
Heard
you
forever,
and
you
never
said
somethin'
Habe
dich
ewig
gehört,
und
du
hast
nie
etwas
gesagt
Bored
me
to
tears,
but
I
never
felt
nothin'
Mich
zu
Tode
gelangweilt,
aber
ich
habe
nie
etwas
gefühlt
When
you
put
your
pen
to
paper
if
it's
not
a
cheque
are
you
still
inspired?
Wenn
du
deinen
Stift
zu
Papier
bringst,
bist
du
noch
inspiriert,
wenn
es
kein
Scheck
ist?
It's
like
you've
all
been
cheating
off
the
same
sheet
Es
ist,
als
hättet
ihr
alle
vom
selben
Blatt
abgeschrieben
Ideals
laid
to
waste
to
pave
the
way
to
mediocrity
Ideale
geopfert,
um
den
Weg
zur
Mittelmäßigkeit
zu
ebnen
We
need
some
inspiration,
at
the
cost
of
your
high
rotation
Wir
brauchen
Inspiration,
auf
Kosten
deiner
hohen
Rotation
We
need
some
inspiration,
not
another
hit
on
the
radio
station
Wir
brauchen
Inspiration,
nicht
noch
einen
Hit
im
Radio
We
need
some
inspiration,
at
the
cost
of
your
high
rotation
Wir
brauchen
Inspiration,
auf
Kosten
deiner
hohen
Rotation
We
need
some
inspiration,
not
a
fuckin'
hit
on
your
bullshit
station
Wir
brauchen
Inspiration,
keinen
verdammten
Hit
auf
deinem
Scheißsender
They
think
they
can
put
a
price,
on
any
man's
soul
Sie
denken,
sie
können
einen
Preis
festlegen,
für
die
Seele
jedes
Mannes
They
think
they
can
put
a
price,
on
any
man's
soul.
Sie
denken,
sie
können
einen
Preis
festlegen,
für
die
Seele
jedes
Mannes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josef John W Peters, Sean Robert Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.