Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
try
so
hard
to
break
Warum
versuchst
du
so
hart,
dir
ein
Bein
zu
brechen
A
leg
with
every
fuckin'
step
you
take?
mit
jedem
verdammten
Schritt,
den
du
machst?
I've
got
the
remedy,
Ich
habe
die
Heilung,
All
I've
gotta
do
is
jog
your
fuckin'
memory.
Ich
muss
nur
dein
verdammtes
Gedächtnis
auffrischen.
Why
you
try
so
hard
to
prove
Warum
versuchst
du
so
hart,
dich
zu
Yourself
I
know
what
we've
been
through?
beweisen,
ich
weiß,
was
wir
durchgemacht
haben?
I've
got
the
remedy,
Ich
habe
die
Heilung,
Remember
that
I'm
not
the
enemy.
Erinnere
dich
daran,
dass
ich
nicht
der
Feind
bin.
Try
so
hard
to
tempt
fate
Versuchst
so
hart,
das
Schicksal
herauszufordern
With
every
single
move
you
make.
mit
jeder
einzelnen
Bewegung,
die
du
machst.
I've
got
the
remedy,
Ich
habe
die
Heilung,
All
I've
gotta
do
is
jog
your
fuckin'
memory.
Ich
muss
nur
dein
verdammtes
Gedächtnis
auffrischen.
Why
you
try
so
hard
to
prove
Warum
versuchst
du
so
hart,
dich
zu
Yourself
I
know
what
we've
been
through?
beweisen,
ich
weiß,
was
wir
durchgemacht
haben?
I've
got
the
remedy,
remember.
Ich
habe
die
Heilung,
erinnere
dich.
Go
dig
that
ditch,
Grab
dieses
Grab,
But
know
your
limits
I
won't
bury
this.
aber
kenne
deine
Grenzen,
ich
werde
das
nicht
begraben.
Chose
battles
Wähle
deine
Kämpfe
Wisely,
this
war
is
something
I'm
feeling
to
win.
weise,
diesen
Krieg
werde
ich
gewinnen.
Do
what
you
wish
Tu,
was
du
willst
And
count
how
many
fucks
I
do
not
give.
und
zähl,
wie
viele
Scheiße
ich
nicht
darauf
gebe.
Chose
battles
Wähle
deine
Kämpfe
Wisely,
this
war
is
something
I'm
feeling
to
win.
weise,
diesen
Krieg
werde
ich
gewinnen.
Why
you
try
so
hard
to
break
Warum
versuchst
du
so
hart,
dir
ein
Bein
zu
brechen
A
leg
with
every
fuckin'
step
you
take?
mit
jedem
verdammten
Schritt,
den
du
machst?
I've
got
the
remedy,
Ich
habe
die
Heilung,
All
I've
gotta
do
is
jog
your
fuckin'
memory.
Ich
muss
nur
dein
verdammtes
Gedächtnis
auffrischen.
Why
you
try
so
hard
to
prove
Warum
versuchst
du
so
hart,
dich
zu
Yourself
I
know
what
we've
been
through?
beweisen,
ich
weiß,
was
wir
durchgemacht
haben?
I've
got
the
remedy,
Ich
habe
die
Heilung,
Remember,
remember
that
I'm
not
the
enemy
Erinnere
dich,
erinnere
dich
daran,
dass
ich
nicht
der
Feind
bin.
Try
so
hard
to
tempt
fate
Versuchst
so
hart,
das
Schicksal
herauszufordern
With
every
single
move
you
make.
mit
jeder
einzelnen
Bewegung,
die
du
machst.
I've
got
the
remedy,
Ich
habe
die
Heilung,
All
I've
gotta
do
is
jog
your
fuckin'
memory.
Ich
muss
nur
dein
verdammtes
Gedächtnis
auffrischen.
Why
you
try
so
hard
to
prove
Warum
versuchst
du
so
hart,
dich
zu
Yourself
I
know
what
we've
been
through?
beweisen,
ich
weiß,
was
wir
durchgemacht
haben?
I've
got
the
remedy,
remember.
Ich
habe
die
Heilung,
erinnere
dich.
Go
dig
that
ditch,
Grab
dieses
Grab,
But
know
your
limits
I
won't
bury
this.
aber
kenne
deine
Grenzen,
ich
werde
das
nicht
begraben.
Chose
battles
Wähle
deine
Kämpfe
Wisely,
this
war
is
something
I'm
feeling
to
win.
I'm
feeling
to
win.
weise,
diesen
Krieg
werde
ich
gewinnen.
Ich
werde
gewinnen.
Do
what
you
wish
Tu,
was
du
willst
And
count
how
many
fucks
I
do
not
give.
und
zähl,
wie
viele
Scheiße
ich
nicht
darauf
gebe.
Chose
battles
Wähle
deine
Kämpfe
Wisely,
this
war
is
something
I'm
feeling
to
win.
I'm
feeling
to
win.
weise,
diesen
Krieg
werde
ich
gewinnen.
Ich
werde
gewinnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Robert Kennedy, Josef John W Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.