Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pick
myself
up,
dust
myself
off,
Ich
rappel
mich
auf,
klopf
den
Staub
von
mir,
Never
let
nothing
get
the
better
of
me.
Lass
niemals
zu,
dass
mich
etwas
unterkriegt.
Keep
my
chip
up,
get
my
head
straight,
Halt
den
Kopf
hoch,
krieg
meinen
Kopf
klar,
Shit,
I
gotta
be
the
best
man
I
can
be.
Scheiße,
ich
muss
der
beste
Mann
sein,
der
ich
sein
kann.
Yeah
I
know
how
it
feels
to
wake
up
fucked
up,
Yeah,
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
verfickt
aufzuwachen,
Tough
luck
times
is
tough,
so
I
better
man
the
fuck
up.
Pech
gehabt,
Zeiten
sind
hart,
also
reiß
ich
mich
verdammt
nochmal
zusammen.
Easier
said
then
done
huh?
Leichter
gesagt
als
getan,
was?
My
mind
full
of
paranoia
creeping
round
mine
with
my
blinds
shut.
Mein
Kopf
voller
Paranoia,
schleicht
sich
rein,
während
meine
Jalousien
unten
sind.
Gimme
pills
gimme
powder,
take
em
till
I
feel
numb.
Gib
mir
Pillen,
gib
mir
Pulver,
nehm
sie,
bis
ich
taub
bin.
Chain
smoke
them
cigarettes
till
I
got
the
black
lung.
Kettenrauche
Zigaretten,
bis
ich
'ne
schwarze
Lunge
hab.
Here
come
the
come
down,
drown
it
with
that
Hennessy.
Da
kommt
das
Runterkommen,
ertränk
es
mit
Hennessy.
My
heart's
heavy,
my
heart's
racing,
got
me
pacing
in
concrete
boots.
Mein
Herz
ist
schwer,
mein
Herz
rast,
lässt
mich
in
Betonstiefeln
auf
und
ab
gehen.
Feel
the
weight
of
every
situation
but
I
rise
to
the
occasion.
Fühle
das
Gewicht
jeder
Situation,
aber
ich
wachse
an
der
Aufgabe.
Pick
myself
up,
dust
myself
off,
Ich
rappel
mich
auf,
klopf
den
Staub
von
mir,
Never
let
nothing
get
the
better
of
me.
Lass
niemals
zu,
dass
mich
etwas
unterkriegt.
Keep
my
chip
up,
get
my
head
straight,
Halt
den
Kopf
hoch,
krieg
meinen
Kopf
klar,
Shit,
I
gotta
be
the
best
man
I
can
be.
Scheiße,
ich
muss
der
beste
Mann
sein,
der
ich
sein
kann.
Yeah
my
mind
fucked,
running
circles
in
my
head,
Yeah,
mein
Kopf
ist
gefickt,
dreht
sich
im
Kreis
in
meinem
Kopf,
But
I'm
stuck
to
my
bed
wishing
I
was
fuckin'
dead.
Aber
ich
lieg
im
Bett
fest
und
wünschte,
ich
wär
verdammt
nochmal
tot.
More
money
more
problems,
fuck
I
feel
you
big,
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
Fuck,
ich
fühl
dich,
Großer,
Make
a
little
cake,
so
called
"friends"
cant
stand
the
kid.
Mach
ein
bisschen
Kohle,
sogenannte
"Freunde"
können
den
Jungen
nicht
ausstehen.
Gimme
pills
gimme
powder,
take
em
till
I
feel
numb.
Gib
mir
Pillen,
gib
mir
Pulver,
nehm
sie,
bis
ich
taub
bin.
Chain
smoke
them
cigarettes
till
I
got
the
black
lung.
Kettenrauche
Zigaretten,
bis
ich
'ne
schwarze
Lunge
hab.
Here
come
the
come
down,
drown
it
with
that
Hennessy.
Da
kommt
das
Runterkommen,
ertränk
es
mit
Hennessy.
My
heart's
heavy,
my
heart's
racing,
got
me
pacing
in
concrete
boots.
Mein
Herz
ist
schwer,
mein
Herz
rast,
lässt
mich
in
Betonstiefeln
auf
und
ab
gehen.
Feel
the
weight
of
every
situation
but
I
rise
to
the
occasion.
Fühle
das
Gewicht
jeder
Situation,
aber
ich
wachse
an
der
Aufgabe.
Don't
push
me
cause
I'm
close
to
the
edge.
Dräng
mich
nicht,
denn
ich
bin
nah
am
Abgrund.
I'm
trying
not
to
lose
my
head.
Ich
versuch',
nicht
den
Kopf
zu
verlieren.
Don't
push
me
cause
I'm
close
to
the
edge.
Dräng
mich
nicht,
denn
ich
bin
nah
am
Abgrund.
I'm
trying
not
to
lose
my
head.
Ich
versuch',
nicht
den
Kopf
zu
verlieren.
Pick
myself
up,
dust
myself
off,
Ich
rappel
mich
auf,
klopf
den
Staub
von
mir,
Never
let
nothing
get
the
better
of
me.
Lass
niemals
zu,
dass
mich
etwas
unterkriegt.
Keep
my
chip
up,
get
my
head
straight,
Halt
den
Kopf
hoch,
krieg
meinen
Kopf
klar,
I
gotta
be
the
best
man
I
can
be.
Ich
muss
der
beste
Mann
sein,
der
ich
sein
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josef John W Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.