Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is Truth
Liebe ist Wahrheit
In
my
truth
I
find
In
meiner
Wahrheit
finde
ich
Forever
seemed
to
pass
the
time
Die
Ewigkeit
schien
die
Zeit
zu
vertreiben
Cuz
day
dreamin
saw
a
better
me
in
half
the
time
Denn
Tagträume
sahen
ein
besseres
Ich
in
der
Hälfte
der
Zeit
And
as
I
grew
up
ain't
a
stretch
to
seem
to
never
mind
Und
als
ich
aufwuchs,
war
es
keine
Übertreibung,
sich
keine
Gedanken
zu
machen
Cuz
I
had
true
love
stay
accepted
me
it's
less
than
blind
Denn
ich
hatte
wahre
Liebe,
die
mich
akzeptierte,
es
ist
weniger
als
blind
It
sees
the
mood
I'm
in
and
heckles
me
or
checks
my
mind
Sie
sieht
meine
Stimmung
und
neckt
mich
oder
überprüft
meinen
Verstand
Ain't
with
that
do
whatever
let's
me
breathe
confess
and
grind
Ist
nicht
damit
einverstanden,
dass
ich
tun
kann,
was
ich
will,
lässt
mich
atmen,
gestehen
und
arbeiten
And
if
I
knew
what
comes
I'd've
leapt
to
be
right
next
to
mine
Und
wenn
ich
gewusst
hätte,
was
kommt,
wäre
ich
gesprungen,
um
direkt
neben
meiner
Liebsten
zu
sein
Cuz
now
I
love
who
came
from
suicidal
lessons
lined
Denn
jetzt
liebe
ich,
wer
aus
suizidalen
Lektionen
entstanden
ist
I'm
just
tryin
to
let
you
know
Ich
versuche
dir
nur
zu
sagen
You
ain't
the
only
one
that's
hurtin
or
desertin
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
verletzt
oder
verlassen
ist
It's
a
aggressive
dreams
that's
put
to
bed
when
everything
seemed
certain
Es
sind
aggressive
Träume,
die
zu
Bett
gebracht
werden,
wenn
alles
sicher
schien
Me
I
was
a
hectic
teen
but
everything
was
perfect
Ich
war
ein
hektischer
Teenager,
aber
alles
war
perfekt
Then
effective
means
to
lecture
me
forever
seemed
to
lurk
in
Dann
schienen
wirksame
Mittel,
mich
zu
belehren,
für
immer
zu
lauern
Waking
up
lookin
like
I'm
skeletor
Ich
wache
auf
und
sehe
aus
wie
Skeletor
I'd
leave
the
house
just
im
time
to
not
be
seen
thru
hellish
doors
Ich
verließ
das
Haus
gerade
noch
rechtzeitig,
um
nicht
durch
höllische
Türen
gesehen
zu
werden
I
grew
to
see
embellished
wars
let
loose
cut
the
umbellic
cord
Ich
lernte,
ausgeschmückte
Kriege
zu
sehen,
ließ
los,
schnitt
die
Nabelschnur
durch
Exhumed
the
means
to
try
to
be
included
fell
in
short
Exhumierte
die
Mittel,
um
zu
versuchen,
einbezogen
zu
werden,
scheiterte
And
why
the
people
prayin
for
me
I
forever
wondered
Und
warum
die
Leute
für
mich
beten,
habe
ich
mich
immer
gefragt
And
dyin
equals
me
asleep
and
safe
but
never
comforts
Und
Sterben
bedeutet
für
mich,
sicher
zu
schlafen,
aber
niemals
Trost
Cuz
my
old
features
look
obscene
and
make
me
hide
it
under
Denn
meine
alten
Gesichtszüge
sehen
obszön
aus
und
lassen
mich
sie
verstecken
What's
the
reason
my
escape
is
my
whole
being
upturned
Was
ist
der
Grund,
warum
meine
Flucht
mein
ganzes
Wesen
auf
den
Kopf
stellt
I
didn't
plan
to
have
the
struggles
wasn't
man
enough
Ich
hatte
nicht
vor,
die
Kämpfe
zu
haben,
war
nicht
Manns
genug
My
timid
awkwardness
just
flipped
to
making
all
the
savage
up
Meine
schüchterne
Ungeschicklichkeit
verwandelte
sich
einfach
darin,
all
das
Wilde
zu
erfinden
But
if
I
went
back
knew
I
wouldn't
pass
it
up
Aber
wenn
ich
zurückginge,
wüsste
ich,
dass
ich
es
nicht
ablehnen
würde
Cuz
that
would
mean
the
ones
I
fell
in
love
with
would
advance
with
us
Denn
das
würde
bedeuten,
dass
diejenigen,
in
die
ich
mich
verliebt
habe,
mit
uns
vorankommen
würden
In
my
truth
I
find
In
meiner
Wahrheit
finde
ich
Forever
seemed
to
pass
the
time
Die
Ewigkeit
schien
die
Zeit
zu
vertreiben
Cuz
day
dreamin
saw
a
better
me
in
half
the
time
Denn
Tagträume
sahen
ein
besseres
Ich
in
der
Hälfte
der
Zeit
And
as
I
grew
ain't
a
stretch
to
seem
to
never
mind
Und
als
ich
aufwuchs,
war
es
keine
Übertreibung,
sich
keine
Gedanken
zu
machen
Cuz
I
had
true
love
stay
accepted
me
it's
less
than
blind
Denn
ich
hatte
wahre
Liebe,
die
mich
akzeptierte,
es
ist
weniger
als
blind
It
sees
the
mood
I'm
in
and
heckles
me
or
checks
my
mind
Sie
sieht
meine
Stimmung
und
neckt
mich
oder
überprüft
meinen
Verstand
Ain't
with
that
do
whatever
let's
me
breathe
confess
and
grind
Ist
nicht
damit
einverstanden,
dass
ich
tun
kann,
was
ich
will,
lässt
mich
atmen,
gestehen
und
arbeiten
And
if
I
knew
what
comes
I'd've
leapt
to
be
right
next
to
mine
Und
wenn
ich
gewusst
hätte,
was
kommt,
wäre
ich
gesprungen,
um
direkt
neben
meiner
Liebsten
zu
sein
Cuz
now
I
love
who
came
from
suicidal
lessons
lined
Denn
jetzt
liebe
ich,
wer
aus
suizidalen
Lektionen
entstanden
ist
Cuz
without
I'm
no
chance
as
much
Denn
ohne
habe
ich
keine
Chance
The
reason
for
the
one
I
am
had
bloomed
from
Der
Grund
für
den,
der
ich
bin,
ist
daraus
entstanden
Standin
stuck
Stecken
zu
bleiben
And
doin
all
I
cans
a
must
Und
alles
zu
tun,
was
ich
kann,
ist
ein
Muss
But
I
won't
see
the
fuckin
ruins
all
the
ash
and
dust
Aber
ich
werde
die
verdammten
Ruinen,
all
die
Asche
und
den
Staub,
nicht
sehen
I
thought
about
a
lot
of
routes
Ich
habe
über
viele
Wege
nachgedacht
Instead
the
gloomy
faces
steady
led
me
to
the
slaughter
house
Stattdessen
führten
mich
die
düsteren
Gesichter
stetig
zum
Schlachthaus
Was
amphetamines
a
large
amount
Waren
es
Amphetamine
in
großen
Mengen
Or
was
it
everything
the
pleasure
seemed
to
brought
about
Oder
war
es
alles,
was
das
Vergnügen
mit
sich
zu
bringen
schien
Wish
ways
would
switch
lanes
and
get
fame
Ich
wünschte,
die
Wege
würden
die
Spur
wechseln
und
berühmt
werden
But
didn't
even
put
a
lick
of
work
just
disdain
Aber
ich
habe
nicht
einmal
ein
bisschen
gearbeitet,
nur
Verachtung
But
since
came
the
imprint
of
prison
explained
Aber
seitdem
kam
der
Eindruck
des
Gefängnisses,
erklärte
I'm
not
allowed
to
sit
up
in
the
shit
brained
Ich
darf
nicht
im
Mist
sitzen,
hirnverbrannt
Don't
allow
yourself
to
go
and
be
a
piece
of
shit
Erlaube
dir
nicht,
ein
Stück
Scheiße
zu
sein
Go
get
up
and
out
and
get
surrounded
by
the
thinkin
quick
Steh
auf
und
geh
raus
und
umgib
dich
mit
den
Schnell-Denkern
Cuz
a
mouth
to
feeds
the
reason
needs
to
stick
Denn
ein
Mund,
der
ernährt
werden
will,
muss
bleiben
Cuz
without
it
you'll
be
reakin
sick
Denn
ohne
ihn
wirst
du
krank
sein
In
my
truth
I
find
In
meiner
Wahrheit
finde
ich
Forever
seemed
to
pass
the
time
Die
Ewigkeit
schien
die
Zeit
zu
vertreiben
Cuz
day
dreamin
saw
a
better
me
in
half
the
time
Denn
Tagträume
sahen
ein
besseres
Ich
in
der
Hälfte
der
Zeit
And
as
I
grew
ain't
a
stretch
to
seem
to
never
mind
Und
als
ich
aufwuchs,
war
es
keine
Übertreibung,
sich
keine
Gedanken
zu
machen
Cuz
I
had
true
love
stay
accepted
me
it's
less
than
blind
Denn
ich
hatte
wahre
Liebe,
die
mich
akzeptierte,
es
ist
weniger
als
blind
It
sees
the
mood
I'm
in
and
heckles
me
or
checks
my
mind
Sie
sieht
meine
Stimmung
und
neckt
mich
oder
überprüft
meinen
Verstand
Ain't
with
that
do
whatever
let's
me
breathe
confess
and
grind
Ist
nicht
damit
einverstanden,
dass
ich
tun
kann,
was
ich
will,
lässt
mich
atmen,
gestehen
und
arbeiten
And
if
I
knew
what
comes
I'd've
leapt
to
be
right
next
to
mine
Und
wenn
ich
gewusst
hätte,
was
kommt,
wäre
ich
gesprungen,
um
direkt
neben
meiner
Liebsten
zu
sein
Cuz
now
I
love
who
came
from
suicidal
lessons
lined
Denn
jetzt
liebe
ich,
wer
aus
suizidalen
Lektionen
entstanden
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Morasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.