Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
alotta
changes
stupid
mistakes
Ich
habe
viele
Veränderungen
und
dumme
Fehler
gemacht
Still
haunt
me
every
time
I'm
not
invited
looping
the
quakes
Sie
verfolgen
mich
immer
noch
jedes
Mal,
wenn
ich
nicht
eingeladen
bin
und
die
Beben
wiederhole
If
I
could
conjure
up
an
honest
life
regrouping
the
place
Wenn
ich
ein
ehrliches
Leben
heraufbeschwören
könnte,
den
Ort
neu
ordnen
könnte
Where
my
entire
heart
is
brought
to
life
and
choosing
to
face
Wo
mein
ganzes
Herz
zum
Leben
erweckt
wird
und
ich
mich
entscheide,
mich
zu
stellen
The
people
always
here
beside
the
fool
I
used
to
be
that
tried
to
do
Den
Leuten,
die
immer
hier
neben
dem
Narren
sind,
der
ich
früher
war
und
der
versuchte
zu
tun
No
one's
equaled
near
the
kind
of
truth
that
grew
to
find
a
clue
Niemand
kommt
der
Art
von
Wahrheit
nahe,
die
gewachsen
ist,
um
einen
Hinweis
zu
finden
I'm
doing
me
it's
kind
of
cool
and
through
this
beat
I'm
grinding
new
Ich
mache
mein
Ding,
es
ist
irgendwie
cool
und
durch
diesen
Beat
schleife
ich
etwas
Neues
Dude
now
I'm
a
supervisor
doing
shit
I'd
die
to
do
Alter,
jetzt
bin
ich
ein
Supervisor
und
mache
Sachen,
für
die
ich
sterben
würde
Blaming
all
the
shame
is
gone
Die
ganze
Scham
zu
beschuldigen
ist
vorbei
I'm
making
my
own
way
to
spawn
Ich
schaffe
meinen
eigenen
Weg,
um
zu
entstehen
A
beautiful
container
of
the
doom
that
used
to
plague
me
strong
Ein
wunderschöner
Behälter
des
Untergangs,
der
mich
früher
stark
geplagt
hat
Packed
away
and
never
to
regain
its
way
it
proved
me
wrong
Verpackt
und
nie
wieder
seinen
Weg
zurückgewinnen,
er
hat
mir
das
Gegenteil
bewiesen
The
devastations
put
to
bed
and'll
never
take
these
truths
along
Die
Verwüstungen
sind
zu
Bett
gebracht
und
werden
diese
Wahrheiten
niemals
mitnehmen
Cuz
everything
is
laid
out
just
the
way
it's
meant
to
be
Denn
alles
ist
genau
so
angelegt,
wie
es
sein
soll
And
the
proof
we
claim
eventually
roots
us
to
retain
the
empathy
Und
der
Beweis,
den
wir
schließlich
beanspruchen,
wurzelt
uns,
um
das
Mitgefühl
zu
bewahren
Choosing
to
obtain
the
principles
losing
the
game
once
sent
to
me
Ich
entscheide
mich,
die
Prinzipien
zu
erlangen
und
verliere
das
Spiel,
das
mir
einst
geschickt
wurde
Fruits
from
the
tree
we
ate
just
like
Adam
and
Eve
was
tricked
to
be
Früchte
von
dem
Baum,
den
wir
aßen,
genau
wie
Adam
und
Eva,
wurden
dazu
verleitet
I
never
knew
of
any
other
way
to
make
it
out
Ich
kannte
keinen
anderen
Weg,
es
zu
schaffen,
mein
Schatz,
I
just
accepted
what
it
was
and
let
it
play
me
out
Ich
habe
einfach
akzeptiert,
was
es
war,
und
ließ
mich
davon
ausspielen
But
it's
the
essence
of
the
pain
that
we
remain
around
Aber
es
ist
die
Essenz
des
Schmerzes,
in
der
wir
verweilen
But
if
you
ever
learned
a
lesson
that's
what
pains
about
Aber
wenn
du
jemals
eine
Lektion
gelernt
hast,
darum
geht
es
beim
Schmerz
I
never
knew
of
any
other
way
to
make
it
out
Ich
kannte
keinen
anderen
Weg,
es
zu
schaffen,
mein
Schatz,
I
just
accepted
what
it
was
and
let
it
play
me
out
Ich
habe
einfach
akzeptiert,
was
es
war,
und
ließ
mich
davon
ausspielen
But
it's
the
essence
of
the
pain
that
we
remain
around
Aber
es
ist
die
Essenz
des
Schmerzes,
in
der
wir
verweilen
But
if
you
ever
learned
a
lesson
that's
what
pains
about
Aber
wenn
du
jemals
eine
Lektion
gelernt
hast,
darum
geht
es
beim
Schmerz
I
wasn't
happy
and
I'm
still
distraught
for
most
of
it
Ich
war
nicht
glücklich
und
bin
immer
noch
verzweifelt
über
das
meiste
davon
But
that's
how
you
find
roads
to
get
your
soul
exactly
whole
and
sit
Aber
so
findest
du
Wege,
um
deine
Seele
ganz
genau
zu
heilen
und
dich
hinzusetzen
Across
from
no
one
laughing
as
you
tell
yourself
a
joke
and
it's
Gegenüber
von
niemandem,
der
lacht,
während
du
dir
selbst
einen
Witz
erzählst,
und
es
ist
Almost
so
consoling
that
you
overdose
on
the
holy
shit
Fast
so
tröstlich,
dass
du
eine
Überdosis
von
dem
heiligen
Scheiß
nimmst
I
made
it
past
the
pain
entrapping
spelling
out
the
crazy
crap
we
Ich
habe
es
über
den
Schmerz
hinaus
geschafft,
der
den
verrückten
Mist
buchstabiert,
den
wir
Stayed
in
cast
to
play
impacting
selling
doubt
to
stage
the
acting
In
der
Besetzung
blieben,
um
zu
spielen,
beeinflussen,
Zweifel
zu
verkaufen,
um
die
Handlung
zu
inszenieren
Rage
in
mass
embraced
then
drafting
swelling
clouds
to
maybe
happy
Wut
in
der
Masse
umarmt,
dann
entwerfen,
anschwellende
Wolken,
um
vielleicht
glücklich
zu
sein
Bellowing
the
trash
instates
this
craft
he
held
on
way
too
lasting
Den
Müll
ausbrüllen,
setzt
dieses
Handwerk
ein,
das
er
viel
zu
lange
festhielt
Cuz
being
blind
behind
some
lies
is
some
cold
shit
to
see
Denn
blind
hinter
einigen
Lügen
zu
sein,
ist
etwas
Kaltes
zu
sehen,
Süße,
And
it
designs
entire
lives,
shifts
so
many's
dreams
Und
es
gestaltet
ganze
Leben,
verschiebt
so
viele
Träume
Once
we
expire
whether
we
die
or
we
grow
with
the
trees
Sobald
wir
ablaufen,
ob
wir
sterben
oder
mit
den
Bäumen
wachsen
I'm
doing
every
thing
inspired
to
see
the
growth
with
the
beat
Ich
mache
alles
inspiriert,
um
das
Wachstum
mit
dem
Beat
zu
sehen
And
just
accepting
what
I've
done
is
letting
nothing
go
Und
einfach
zu
akzeptieren,
was
ich
getan
habe,
heißt,
nichts
loszulassen
It's
just
me
stepping
up
to
let
my
self
be
something
tho
Ich
trete
einfach
vor,
um
mich
selbst
etwas
sein
zu
lassen,
meine
Holde,
I've
always
thought
I
was
the
best
these
beats
would
come
to
know
Ich
dachte
immer,
ich
wäre
der
Beste,
den
diese
Beats
kennen
würden
But
now
I
really
see
there's
something
there
let's
fucking
go
Aber
jetzt
sehe
ich
wirklich,
dass
da
etwas
ist,
lass
uns
verdammt
nochmal
loslegen
I
never
knew
of
any
other
way
to
make
it
out
Ich
kannte
keinen
anderen
Weg,
es
zu
schaffen,
mein
Schatz,
I
just
accepted
what
it
was
and
let
it
play
me
out
Ich
habe
einfach
akzeptiert,
was
es
war,
und
ließ
mich
davon
ausspielen
But
it's
the
essence
of
the
pain
that
we
remain
around
Aber
es
ist
die
Essenz
des
Schmerzes,
in
der
wir
verweilen
But
if
you
ever
learned
a
lesson
that's
what
pains
about
Aber
wenn
du
jemals
eine
Lektion
gelernt
hast,
darum
geht
es
beim
Schmerz
I
never
knew
of
any
other
way
to
make
it
out
Ich
kannte
keinen
anderen
Weg,
es
zu
schaffen,
mein
Schatz,
I
just
accepted
what
it
was
and
let
it
play
me
out
Ich
habe
einfach
akzeptiert,
was
es
war,
und
ließ
mich
davon
ausspielen
But
it's
the
essence
of
the
pain
that
we
remain
around
Aber
es
ist
die
Essenz
des
Schmerzes,
in
der
wir
verweilen
But
if
you
ever
learned
a
lesson
that's
what
pains
about
Aber
wenn
du
jemals
eine
Lektion
gelernt
hast,
darum
geht
es
beim
Schmerz
I
was
the
person
who
I
was
cuz
that's
the
purpose
that
was
meant
for
me
walk
the
road
distracted
by
the
surface
Ich
war
die
Person,
die
ich
war,
denn
das
ist
der
Zweck,
der
für
mich
bestimmt
war,
den
Weg
zu
gehen,
abgelenkt
von
der
Oberfläche,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Morasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.