Yeah
Да
It'll
be
a
cold
day
in
hell
before
I
give
up
on
this
sh*t
Этот
день
настанет,
но
только
через
мой
труп,
я
не
сдамся.
Another
okay
well
I
guess
he
meant
to
live
this
Ещё
один
день,
ну
ладно,
наверное,
мне
суждено
было
так
жить.
I
need
my
old
pains
spilled
out
Мне
нужно
выплеснуть
мою
старую
боль,
Broke
days
lived
out
Пережить
дни
без
гроша.
See
me
on
the
tv
screens
Увидеть
себя
на
экранах
телевизоров,
big
stage
filled
out
Заполнить
собой
большую
сцену.
I
need
it
bad
Мне
это
очень
нужно.
See
we
move
different
I
go
dumb
when
I
need
a
bag
Видишь,
мы
действуем
по-разному,
я
схожу
с
ума,
когда
мне
нужны
деньги.
Give
it
all
I
got
until
the
moment
I
see
my
Dad
Выкладываюсь
по
полной,
пока
не
увижу
своего
отца.
I
can't
trust
nobody
who
fell
off
when
the
view
was
bad
Я
не
могу
доверять
никому,
кто
отвалился,
когда
всё
было
плохо.
How
you
do
the
kid
just
dipped
off
and
left
bleeding
backs
Как
ты
мог
так
поступить
с
пацаном,
просто
свалить
и
оставить
истекать
кровью?
But
heart
cold
clear
eyes
but
I'm
optimistic
Но
сердце
холодное,
взгляд
ясный,
но
я
оптимист.
Remember
when
my
uncle
had
the
stick
in
the
Honda
Civic
Помню,
как
у
моего
дяди
был
ствол
в
Хонде
Цивик.
The
story
of
a
teen
growing
up
in
the
city
limits
История
подростка,
выросшего
в
пределах
города.
Now
I'm
toe
to
toe
with
who
we
watched
on
the
television
Теперь
я
стою
лицом
к
лицу
с
теми,
кого
мы
смотрели
по
телевизору.
Sh*t
I
could
tell
you
more
Чёрт,
я
мог
бы
рассказать
тебе
больше,
But
I'm
sick
of
the
reminiscing
Но
меня
тошнит
от
этих
воспоминаний.
I
gotta
bring
it
home
for
the
people
that's
benefiting
Я
должен
сделать
это
ради
людей,
которым
это
выгодно.
Mom's
on
the
phone
and
she
said
that
you
bound
to
hit
it
Мама
звонит
и
говорит,
что
у
тебя
всё
получится.
That's
why
I
go
hard
like
I
don't
got
a
pot
to
piss
in
Вот
почему
я
так
стараюсь,
как
будто
мне
негде
справить
нужду.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.