Deezy - Mood - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deezy - Mood




Mood
Mood
Lass ich es sein oder vielleicht lohnt es sich
Should I let it be or maybe it's worth it
Ist es besser mit oder ohne dich
Is it better with or without you
Gehen wir allein den Weg oder doch zu zweit
Do we walk the path alone or together
Du bist ein Segen und ein Fluch zugleich
You are both a blessing and a curse
Hänge schon seit Tagen am selbem Hacken
I've been stuck on the same hook for days
Es fühlt sich mit dir an als würde ich schwere Steine tragen
It feels like I'm carrying heavy stones with you
Im selbem Augenblick gibst du mir das Gefühl zu fliegen
In the same moment, you give me the feeling of flying
Es klingt zwar paradox doch ich hasse es dich zu lieben
It sounds paradoxical but I hate to love you
Ich tappe nur im dunkeln komm mir vor wie Dark Night
I'm just fumbling in the dark, I feel like the Dark Knight
Ich frag mich lügt sie mich jetzt an oder sagt sie doch die Wahrheit
I wonder if she's lying to me now or if she's telling the truth
Egal wie lange wir uns kennen du bleibst ein Rätsel für mich
No matter how long we've known each other you remain a mystery to me
Manchmal bin ich dir fremd und manchmal alles für dich
Sometimes I'm a stranger to you and sometimes everything to you
Sag wohin soll das noch führen macht das alles noch einen Sinn
Tell me where this is going, does it still make sense
Finde keine Antwort auf die Fragen das schon seit beginn
Can't find an answer to the questions that have been there from the beginning
All die Zeichen sprechen gegen dich und dennoch bleib ich da
All the signs speak against you and yet I stay
Mach ich einen Fehler und kenne doch nicht deine Art
Am I making a mistake and yet I don't know how you are
Lass ich es sein oder vielleicht lohnt es sich
Should I let it be or maybe it's worth it
Ist es besser mit oder ohne dich
Is it better with or without you
Gehen wir allein den Weg oder doch zu zweit
Do we walk the path alone or together
Du bist ein Segen und ein Fluch zugleich
You are both a blessing and a curse
Lass ich es sein oder vielleicht lohnt es sich
Should I let it be or maybe it's worth it
Ist es besser mit oder ohne dich
Is it better with or without you
Gehen wir allein den Weg oder doch zu zweit
Do we walk the path alone or together
Du bist ein Segen und ein Fluch zugleich
You are both a blessing and a curse
Es geht nicht voran immer der selbe Vorgang
There's no progress, always the same process
Fängt es wieder von vorn an
Does it start all over again
Bitte kein Theater lass den Vorhang zu
Please, no drama, let the curtain close
Es ist wie Mitternacht wir fangen immer von Null an Babe
It's like midnight, we always start from scratch, babe
Liegt es in unserer Macht oder hat Gott einen Plan für Babe
Is it up to us or does God have a plan for us, babe
Was soll ich den tun gib mir einen hinweis
What should I do, give me a clue
Mit wem soll ich denn darüber reden wenn ich selber nichts weiß
Who should I talk to about it when I don't know anything myself
Egal wie lange wir uns kennen du bleibst ein Rätsel für mich
No matter how long we've known each other you remain a mystery to me
Manchmal bin ich dir fremd und manchmal alles für dich
Sometimes I'm a stranger to you and sometimes everything to you
Sag wohin soll das noch führen macht das alles noch einen Sinn
Tell me where this is going, does it still make sense
Finde keine Antwort auf die Fragen das schon seit beginn
Can't find an answer to the questions that have been there from the beginning
All die Zeichen sprechen gegen dich und dennoch bleib ich da
All the signs speak against you and yet I stay
Mach ich einen Fehler und kenne doch nicht deine Art
Am I making a mistake and yet I don't know how you are
Lass ich es sein oder vielleicht lohnt es sich
Should I let it be or maybe it's worth it
Ist es besser mit oder ohne dich
Is it better with or without you
Gehen wir allein den Weg oder doch zu zweit
Do we walk the path alone or together
Du bist ein Segen und ein Fluch zugleich
You are both a blessing and a curse
Lass ich es sein oder vielleicht lohnt es sich
Should I let it be or maybe it's worth it
Ist es besser mit oder ohne dich
Is it better with or without you
Gehen wir allein den Weg oder doch zu zweit
Do we walk the path alone or together
Du bist ein Segen und ein Fluch zugleich
You are both a blessing and a curse





Авторы: Bujar Krasniqi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.