Def Bond feat. Freeman et K. Rhyme Le Roi - Plus de monde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Def Bond feat. Freeman et K. Rhyme Le Roi - Plus de monde




Plus de monde
More People
Freeman
Freeman
Code 1 eight 7 un nine nine prépare tes obsèques sur bande
Code 1 eight 7 one nine nine prepare your funeral on tape
Si tu piges "bsahtek" c'est que je bande
If you get "bsahtek" that's where I'm hot
Ce qui est profond est partagé par le plus de monde
What is deep is shared by most people
En plus demande, y'a plus de monde on répond à la demande
In addition to demand, there are more people we answer to the demand
Qui veut me suspendre des rimes, qui me veut me suce tendre,
Who wants to hang me rhymes, who wants me to suck tender,
Ma prime fallait s'y attendre
I had to expect my bonus
C'est touco qui t'cause, es tendres à ceux qui m'en veulent
It's touco who talks to you, is tender to those who want me
Écoute la masse ce que les gens gueulent
Listen to the mass what people are yelling
De mon côté, je reste nature, pieds sur terre
For my part, I remain natural, feet on the ground
Textes pleins d'ratures sur Ampex, ma nature pointeur pour le cortex
Texts full of scratches on Ampex, my nature pointer for the cortex
Plus de monde DJ, plus demain comme on dit
More people DJ, more tomorrow as they say
Explicite les rixes, ex play je cite mes risques
Explicit brawls, ex play I cite my risks
Explique why, je sors mes disques boy pour plus de monde d'où je sors
Explain why, I release my records boy for more people where I come from
D'une ronde, Belsunce break down.
From a round, Belsunce break down.
Pas d'cents "tnaket" now
No cents "tnaket" now
Je reste dans les ondes, coupeur de lemon, mon butin
I stay in the waves, lemon cutter, my loot
Putain j'le keep none bien stone on pèse des tonnes,
Damn I keep it none well stone on weighs tons,
On baise des cônes, on gère nos ondes de la base
We fuck cones, we manage our waves from the base
Pour qu'plus de monde jase, c'est l'album de Bond guys
For more people to talk, it's the Bond guys' album
Comment y'a plus de monde, plus de groupes ici et
How is there more people, more groups here and there
Comment y'a plus de troupes. C'est maintenant le constat
How are there more troops. Now is the observation
Qu'on se frappe le vrai vite debout on le mérite
That we hit the real fast standing up we deserve it
Tu as rien vu grimper doucement, tu veux tout voir couler vite
You saw nothing climb slowly, you want to see everything sink fast
Si je te parle de ça avec Freeman et le Roi
If I tell you about it with Freeman and the King
C'est que Def Bond, combien j'ai ramé, il a connu ça
That Def Bond, how much I struggled, he knew that
Je veux pas te causer d'un truc auquel j'ai pas goûté quoi quoi que ce soit
I don't want to tell you about something I haven't tasted whatever it may be
Sur ma vie mec, quoi que ce soit
On my life, whatever it may be
On se porte bien, on supporte bien les jeunes en route
We are doing well, we support the young people on the road
Non plus Jeunes y'avait rien, merde j'en ai rien à foutre
No longer Young there was nothing, damn I don't give a damn
C'était Zéro sur la FM, Zéro avec les femmes
It was Zero on the FM, Zero with women
Moins de zéro sur le compte Check ce qui émane
Less than zero on the account Check what emanates
Arabica deux purs MC's dans le style
Arabica two pure MC's in the style
Faux espion à la passion indélébile
False spy with an indelible passion
Moins je pense que demain ils peuvent tout nous couper
The less I think tomorrow they can cut us all off
Plus je pense qu'il y aura du monde partout et pour tout niquer tu le sais
The more I think there will be people everywhere and to fuck everything you know it
K-Rhyme le roi
K-Rhyme the king
Plus en plus de monde, on fait de l'ombre
More and more people, we make the shadows
Sur le plan de bataille, on est nombreux
On the battlefield, we are numerous
Assis sur ton pieu, vieux tu m'en veux, ouais toi
Sitting on your stake, old man you resent me, yes you
Je constate le constat, vous les pettes en costard
I note the observation, you farts in suits
Le Roi le gêne "h'archem" couleur crème dans mes gènes
The King annoys him "h'archem" cream color in my genes
Qui a cru, personne me pardonne la marmaille gronde
Who believed, nobody forgives me the brats grumble
Quand les flops me mettent la main dessus je cogne
When the flops put their hands on me I hit
On subit, le borgne nous envoie ses momies
We undergo, the one-eyed sends us his mummies
On crie, on plie, on trie, cette relève d'emblée embaumée sans respect
We scream, we fold, we sort, this relief where from the start embalmed without respect
Taillé en osselet on est prêt qui ouvre les hostilités, Le Roi
Tailored in dice we are ready who opens the hostilities, The King
C'est vrai qu'on n'est pas beaucoup là, ou Allah c'est pas tout d'partout entouré de loup
It's true that we're not here much, or Allah it's not entirely everywhere surrounded by wolves
Même celui qu'on faisait rire se colle à nous, maintenant on est plein, combien?
Even the one we made laugh sticks to us, now we're full, how many?
On est une pagaille en provenance de Belsunce pour foutre le why
We are a mess from Belsunce to fuck the why






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.