Текст и перевод песни Def Bond - Demain je meurs
Demain je meurs
Завтра я умру
Demain
Je
Meurs
Завтра
я
умру
Je
sèche
comme
la
dernière
feuille
d'un
arbre
en
automne
Я
сохну,
как
последний
лист
на
дереве
осенью.
Je
sais
à
peine
ce
que
c'est
que
d'être
un
enfant,
je
serais
jamais
un
homme
Я
едва
знаю,
что
значит
быть
ребенком,
я
никогда
не
буду
мужчиной.
Un
truc
qui
est
sûr
c'est
que
si
je
sais
pas
pourquoi
demain
je
meurs
Одно
можно
сказать
наверняка:
если
я
не
знаю,
почему
я
умру
завтра,
Je
sais
pourquoi
ce
soir
j'ai
peur
Я
знаю,
почему
мне
страшно
сегодня.
Tu
sais
pourquoi
je
pleure
quand
je
tombe
de
vélo
Ты
знаешь,
почему
я
плачу,
когда
падаю
с
велосипеда.
Tu
sais
pourquoi
des
fois
je
manque
l'école?
C'est
pas
qu'il
fait
beau
Ты
знаешь,
почему
я
иногда
пропускаю
школу?
Дело
не
в
том,
что
хорошая
погода.
C'est
que
je
suis
fragile
tu
trouves
ça
marrant
qu'à
douze
ans
Просто
я
хрупкий.
Тебе
кажется
забавным,
что
в
двенадцать
лет
Je
me
force
à
ne
pas
rêver
je
pourrais
plus
dire
quand
je
serais
grand
Я
заставляю
себя
не
мечтать.
Я
не
могу
сказать,
кем
я
буду,
когда
вырасту.
Mes
parents
m'ont
voulu
je
peux
pas
leur
reprocher
ça
je
sais
Мои
родители
захотели
меня,
я
не
могу
винить
их
за
это,
я
знаю.
Mais
s'ils
le
savaient
putain,
moi
j'ai
rien
demandé,
je
veux
Но
если
бы
они
знали,
черт
возьми,
я
ничего
не
просил,
я
хочу
Garder
mes
copains
et
en
avoir
pleins
d'autres
et
Оcтаться
со
своими
друзьями
и
найти
новых
и
Qu'est-ce
qu'on
va
leur
dire
demain
quand
ils
frapperont
à
ma
porte
Что
мы
им
скажем
завтра,
когда
они
постучат
в
мою
дверь?
Je
leur
ai
caché
mon
traitement
comme
m'a
dit
maman
Я
скрывал
от
них
лечение,
как
советовала
мама.
Mes
cachets
à
la
cantine
quand
j'y
allais
avant
Мои
таблетки
в
столовой,
когда
я
туда
ходил
раньше.
Moins
je
pensais
lourd
moins
je
comptais
pour
ceux
Чем
меньше
я
думал
о
тяжелом,
тем
меньше
я
значил
для
тех,
Qui
me
disaient
différent
d'eux
différament
Кто
говорил,
что
я
отличаюсь
от
них.
Да,
отличаюсь.
Je
veux
bien
partir
en
les
laissant
regretter
ou
pas
mais
fier
Я
хочу
уйти,
позволив
им
сожалеть
или
нет,
но
с
гордостью.
Je
suis
prêt
à
tenir
jusqu'au
bout
comme
mon
père
Я
готов
держаться
до
конца,
как
мой
отец.
Il
a
fallu
que
je
murisse
vite
pour
tous
les
jours
faire
face
au
présent
Мне
пришлось
быстро
повзрослеть,
чтобы
каждый
день
смотреть
в
лицо
настоящему.
À
présent
je
tremble
et
je
fais
pas
semblant
Сейчас
я
дрожу,
и
это
не
притворство.
Et
là
j'ai
peur
parce
que
je
sais
pas
où
je
vais
parce
que
j'ai
И
теперь
мне
страшно,
потому
что
я
не
знаю,
куда
я
попаду,
потому
что
я
Pas
envie
d'y
aller
et
d'abord
je
sais
même
pas
comment
c'est
Не
хочу
туда
идти,
и
вообще
я
даже
не
знаю,
как
там.
Peut
être
que
là
bas
les
parents
leurs
enfants
parler
aux
Может
быть,
там,
внизу,
родители
разговаривают
со
своими
детьми,
Autres
malades
ou
qu'on
se
raconte
plus
de
blagues
Или
с
другими
больными,
или
мы
больше
не
будем
рассказывать
друг
другу
шутки.
Peut
être
que
les
cadeaux
sont
plus
gros
qu'on
en
a
plus
à
Noël
Может
быть,
там
подарки
больше,
чем
у
нас
на
Рождество.
Je
vous
jure
que
j'ai
été
sage
faites
que
ma
vie
soit
belle
Клянусь,
я
хорошо
себя
вел,
пусть
моя
жизнь
будет
прекрасной.
Je
m'emmêle
les
pensées
je
m'en
melle
parce
que
je
l'ai
Мои
мысли
путаются,
я
запутываюсь,
потому
что
Qui
mieux
que
moi
peut
en
parler,
merde
Кто,
если
не
я,
может
говорить
об
этом,
черт
возьми.
Ce
truc
m'a
rongé
comme
un
aliment
au
micro
ondes
et
Эта
штука
разъела
меня,
как
еда
в
микроволновке,
и
Ce
soir
prêt
à
servir
la
mort?
Qu'elle
vienne
me
chercher
Сегодня
вечером
я
готов
подать
смерть?
Пусть
она
придет
за
мной.
J'ai
tellement
souffert
que
parfois
j'en
ai
rêvé
fort
Я
так
страдал,
что
иногда
мечтал
об
этом.
À
souhaiter
d'en
finir
du
plus
profond
de
mon
corps
Я
желал
этого
всем
своим
существом.
Je
pleure
de
peine
et
de
soulagement
de
regrets
flous
sous
calmants
Я
плачу
от
боли
и
облегчения,
от
смутных
сожалений
под
действием
успокоительных.
De
sueurs
chaudes
froides
devant
mon
dernier
soir
От
горячего
и
холодного
пота
перед
моей
последней
ночью.
Quand
un
grand
joue
au
docteur
et
qu'il
triche
voilà
ce
que
ça
donne
Вот
что
бывает,
когда
взрослые
играют
во
врачей
и
жульничают.
Dieu
que
cette
larme
de
morphine
soit
la
bonne
Боже,
пусть
эта
слеза
морфия
будет
последней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Paul Mazel, Eric Dorgal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.