Def Bond - Le thème... - перевод текста песни на немецкий

Le thème... - Def Bondперевод на немецкий




Le thème...
Das Thema...
Si je reviens avec cette envie de voir le trésor de plus prés
Wenn ich zurückkomme mit diesem Verlangen, den Schatz näher zu sehen
Plus je force et plus je sent le but a mes pieds
Je mehr ich dränge, desto mehr spüre ich das Ziel zu meinen Füßen
Def Bond dernier de la série hip-hop Mars 2000
Def Bond, der Letzte der Hip-Hop-Serie Mars 2000
Cherche encore ce que je renferme le thème dans le fossile
Suche immer noch, was ich als Thema im Fossil einschließe
Si c'etait facile de réussir a tout prix de prendre le succès
Wenn es einfach wäre, um jeden Preis erfolgreich zu sein, den Erfolg zu nehmen
Je devine que tout le monde chasserait
Ich vermute, jeder würde jagen
On serait des Mad Max que la vue d'un oscar désaxerait
Wir wären Mad Maxe, die der Anblick eines Oscars aus der Bahn werfen würde
Tueurs de syntaxes que l'abus relaxerait
Syntax-Killer, die der Missbrauch entspannen würde
Break
Break
Mais ce qu'il y a de moins sur, sur cette terre c'est bien ce qui arrive
Aber das Unsicherste auf dieser Erde ist genau das, was passiert
On tombe dans le star système en disant mais qu'est ce qui m'arrive
Man fällt ins Starsystem und sagt sich: Aber was passiert mir hier?
A trop chercher le haut du podium on attire l'envie
Wenn man zu sehr die Spitze des Podiums sucht, zieht man den Neid an
Un numéro 2 toute sa vie se fout des envieux
Eine Nummer 2 kümmert sich sein ganzes Leben nicht um die Neider
En attendant que son heure sonne pendant qu'on se trompe de personne
Wartet darauf, dass seine Stunde schlägt, während man sich in der Person irrt
Combat les squales aux shlass sous les yeux de personnes
Bekämpft die Haie mit Klingen unter den Augen von niemandem
Opérer a l'ombre et dénombre parmis peu de semblables
Operiert im Schatten und zählt sich zu wenigen Gleichgesinnten
Si oui un jour à ses conditions être capable
Wenn ja, eines Tages unter diesen Bedingungen fähig sein
De gérer son avenir a fond ou celui de son team
Seine Zukunft voll zu managen oder die seines Teams
Se créer occases saisir bases bonnes pondre un hymne digne
Sich Gelegenheiten schaffen, gute Grundlagen ergreifen, eine würdige Hymne hervorbringen
Doucement décevoir surprendre ou mettre la haine
Sanft enttäuschen, überraschen oder Hass säen
Sûrement ne rien en croire, tout le temps faire ce qu'on aime
Sicherlich nichts davon glauben, immer das tun, was man liebt
Que germe l'histoire sur le fragment qui me concerne
Möge die Geschichte auf dem Fragment keimen, das mich betrifft
Puissant, faire ces preuves comme le thème
Mächtig, sich beweisen wie das Thema
Faudrait affronter les explosions de joie comme le feu des fausses
Man müsste Freudenausbrüchen begegnen wie dem Feuer der Fallstricke
Avant que son amour propre que son amour ne faute n'endosse la
Bevor die Selbstachtung oder die Liebe versagt
Note et ce qui va avec, trouver la voie puis
und die Rechnung dafür trägt und was dazugehört, dann den Weg finden
Les épices pour donner un sens au droit chemin je crois
Die Gewürze, um dem rechten Weg einen Sinn zu geben, glaube ich
Mission sur braise pour double 013 présent
Mission auf glühenden Kohlen für Doppel-Null-Dreizehn anwesend
Mais si on est de baise, court sur thèse, mec, on est dedans
Aber wenn wir gefickt sind, kurz zur These, Alter, wir stecken mittendrin
Je veux rien devant ou je tire, jure sur Pine Wood l'empire
Ich will nichts vor mir, oder ich schieße, schwöre auf Pinewood, das Imperium
Ici, le serment est fait, sert m'en un frais que je respire
Hier ist der Schwur geleistet, servier mir einen frischen [Drink], damit ich atmen kann
Break
Break
L'aspérité du jeu vaut tous les risques et tous les disques a prendre
Die Härte des Spiels ist alle Risiken und alle Platten wert, die man aufnehmen kann
Le creux de la vague, une blague, n'est que passade à comprendre
Das Wellental, ein Witz, ist nur eine vorübergehende Phase, das muss man verstehen
Sortir de l'écume, une perle rare en tête, voila ce qui manque
Aus dem Schaum auftauchen, eine seltene Perle im Kopf, das ist es, was fehlt
A la surface, une flotte de langues sales, voila qui se planque
An der Oberfläche, eine Flotte schmutziger Zungen, das ist es, was sich versteckt
Je veux un putain de parcours le sien, ça me nouais
Ich will einen verdammten Werdegang wie seinen, das hat mich gepackt
Je veux du concret, de la force en longueur, ça je voulais
Ich will Konkretes, Kraft auf lange Sicht, das wollte ich
De la potion magique pour ma tech nique tout d'un coup
Einen Zaubertrank für meine Technik, ganz plötzlich
De la rage de loup, retenue de la rue a la foule pour tous
Wolfswut, zurückgehalten, von der Straße zur Menge, für alle
Doucement décevoir, surprendre ou mettre la haine
Sanft enttäuschen, überraschen oder Hass säen
Sûrement ne rien en croire, tout le temps faire ce qu'on aime
Sicherlich nichts davon glauben, immer das tun, was man liebt
Que germe l'histoire sur le fragment qui me concerne
Möge die Geschichte auf dem Fragment keimen, das mich betrifft
Puissant, faire ces preuves comme le thème
Mächtig, sich beweisen wie das Thema





Авторы: Eric Mazel, Eric Dorgal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.