Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Code
1 eight
7 un
nine
nine
prépare
tes
obsèques
sur
bande
Code
1 eight
7 eins
neun
neun
bereite
deine
Beerdigung
auf
Band
vor
Si
tu
piges
"bsahtek"
c'est
là
que
je
bande
Wenn
du
"bsahtek"
verstehst,
dann
werd
ich
geil
Ce
qui
est
profond
est
partagé
par
le
plus
de
monde
Was
tiefgründig
ist,
wird
von
den
meisten
Leuten
geteilt
En
plus
demande,
y'a
plus
de
monde
on
répond
à
la
demande
Außerdem
frag
nach,
es
gibt
mehr
Leute,
wir
entsprechen
der
Nachfrage
Qui
veut
me
suspendre
des
rimes,
qui
me
veut
me
suce
tendre,
Wer
will
mir
Reime
verbieten,
wer
will
mich
zärtlich
lutschen,
Ma
prime
fallait
s'y
attendre
Mein
Bonus,
das
war
zu
erwarten
C'est
touco
qui
t'cause,
bises
tendres
à
ceux
qui
m'en
veulent
Das
ist
Touco,
der
zu
dir
spricht,
zärtliche
Küsse
an
die,
die
mir
Böses
wollen
Écoute
la
masse
ce
que
les
gens
gueulent
Hör
auf
die
Masse,
was
die
Leute
brüllen
De
mon
côté,
je
reste
nature,
pieds
sur
terre
Ich
meinerseits
bleibe
natürlich,
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
Textes
pleins
d'ratures
sur
Ampex,
ma
nature
pointeur
pour
le
cortex
Texte
voller
Streichungen
auf
Ampex,
meine
Natur,
ein
Zeiger
für
den
Kortex
Plus
de
monde
DJ,
plus
demain
comme
on
dit
Mehr
Leute,
DJ,
nicht
erst
morgen,
wie
man
sagt
Explicite
les
rixes,
ex
play
je
cite
mes
risques
Explizit
die
Schlägereien,
Ex-Play,
ich
nenne
meine
Risiken
Explique
why,
je
sors
mes
disques
boy
pour
plus
de
monde
d'où
je
sors
Erklär
warum,
ich
bring
meine
Platten
raus,
Boy,
für
mehr
Leute,
von
da,
wo
ich
herkomme
D'une
ronde,
Belsunce
break
down.
Aus
einer
Runde,
Belsunce
Break
Down.
Pas
d'cents
"tnaket"
now
Keine
hundert
"tnaket"
jetzt
Je
reste
dans
les
ondes,
coupeur
de
lemon,
mon
butin
Ich
bleib
auf
Sendung,
Zitronenschneider,
meine
Beute
Putain
j'le
keep
none
bien
stone
on
pèse
des
tonnes,
Verdammt,
ich
behalt's,
Mann,
gut
stoned,
wir
wiegen
Tonnen,
On
baise
des
cônes,
on
gère
nos
ondes
de
la
base
Wir
ficken
Kegel,
wir
managen
unsere
Wellen
von
der
Basis
aus
Pour
qu'plus
de
monde
jase,
c'est
l'album
de
Bond
guys
Damit
mehr
Leute
tratschen,
das
ist
das
Album
von
Bond,
Leute
Comment
y'a
plus
de
monde,
plus
de
groupes
ici
et
là
Wie
kommt's,
dass
es
mehr
Leute
gibt,
mehr
Gruppen
hier
und
da
Comment
y'a
plus
de
troupes.
C'est
maintenant
le
constat
Wie
kommt's,
dass
es
mehr
Truppen
gibt.
Das
ist
jetzt
die
Feststellung
Qu'on
se
frappe
le
vrai
vite
debout
on
le
mérite
Dass
wir
uns
schnell
das
Echte
reinziehen,
aufrecht,
wir
verdienen
es
Tu
as
rien
vu
grimper
doucement,
tu
veux
tout
voir
couler
vite
Du
hast
nichts
langsam
aufsteigen
sehen,
du
willst
alles
schnell
untergehen
sehen
Si
je
te
parle
de
ça
avec
Freeman
et
le
Roi
Wenn
ich
mit
dir
darüber
spreche,
mit
Freeman
und
dem
König
C'est
que
Def
Bond,
combien
j'ai
ramé,
il
a
connu
ça
Das
ist,
weil
Def
Bond,
wie
sehr
ich
mich
abgemüht
habe,
das
kennt
Je
veux
pas
te
causer
d'un
truc
auquel
j'ai
pas
goûté
quoi
quoi
que
ce
soit
Ich
will
dir
nicht
von
etwas
erzählen,
das
ich
nicht
probiert
habe,
was
auch
immer
es
sei
Sur
ma
vie
mec,
quoi
que
ce
soit
Bei
meinem
Leben,
Mann,
was
auch
immer
es
sei
On
se
porte
bien,
on
supporte
bien
les
jeunes
en
route
Uns
geht
es
gut,
wir
unterstützen
die
Jungen
auf
dem
Weg
gut
Non
plus
Jeunes
y'avait
rien,
merde
j'en
ai
rien
à
foutre
Nein,
als
wir
jünger
waren,
gab
es
nichts,
Scheiße,
das
ist
mir
scheißegal
C'était
Zéro
sur
la
FM,
Zéro
avec
les
femmes
Das
war
Null
im
Radio,
Null
bei
den
Frauen
Moins
de
zéro
sur
le
compte
Check
ce
qui
émane
Weniger
als
Null
auf
dem
Konto,
Check,
was
ausstrahlt
Arabica
deux
purs
MC's
dans
le
style
Arabica,
zwei
reine
MCs
im
Stil
Faux
espion
à
la
passion
indélébile
Falscher
Spion
mit
unauslöschlicher
Leidenschaft
Moins
je
pense
que
demain
ils
peuvent
tout
nous
couper
Je
weniger
ich
denke,
dass
sie
uns
morgen
alles
abschneiden
können
Plus
je
pense
qu'il
y
aura
du
monde
partout
et
pour
tout
niquer
tu
le
sais
Desto
mehr
denke
ich,
dass
überall
Leute
sein
werden,
um
alles
zu
ficken,
du
weißt
es
K-Rhyme
le
roi
K-Rhyme
der
König
Plus
en
plus
de
monde,
on
fait
de
l'ombre
Immer
mehr
Leute,
wir
werfen
Schatten
Sur
le
plan
de
bataille,
on
est
nombreux
Auf
dem
Schlachtfeld
sind
wir
zahlreich
Assis
sur
ton
pieu,
vieux
tu
m'en
veux,
ouais
toi
Auf
deinem
Bett
sitzend,
Alter,
du
bist
sauer
auf
mich,
ja
du
Je
constate
le
constat,
vous
les
pettes
en
costard
Ich
stelle
die
Feststellung
fest,
ihr
Petzen
im
Anzug
Le
Roi
le
gêne
"h'archem"
couleur
crème
dans
mes
gènes
Der
König,
das
Gen
'h'archem',
cremefarben
in
meinen
Genen
Qui
a
cru,
personne
me
pardonne
la
marmaille
gronde
Wer
hat's
geglaubt,
niemand
verzeiht
mir,
die
Kinderschar
murrt
Quand
les
flops
me
mettent
la
main
dessus
je
cogne
Wenn
die
Flops
mich
in
die
Finger
kriegen,
schlage
ich
zu
On
subit,
le
borgne
nous
envoie
ses
momies
Wir
erleiden,
der
Einäugige
schickt
uns
seine
Mumien
On
crie,
on
plie,
on
trie,
cette
relève
où
d'emblée
embaumée
sans
respect
Wir
schreien,
wir
knicken
ein,
wir
sortieren,
dieser
Nachwuchs,
der
von
vornherein
einbalsamiert
ist,
ohne
Respekt
Taillé
en
osselet
on
est
prêt
qui
ouvre
les
hostilités,
Le
Roi
Zu
Knöchelchen
geschnitzt,
wir
sind
bereit,
wer
eröffnet
die
Feindseligkeiten,
Der
König
C'est
vrai
qu'on
n'est
pas
beaucoup
là,
ou
Allah
c'est
pas
tout
d'partout
entouré
de
loup
Es
stimmt,
wir
sind
nicht
viele
hier,
oh
Allah,
das
ist
nicht
alles,
überall
von
Wölfen
umgeben
Même
celui
qu'on
faisait
rire
se
colle
à
nous,
maintenant
on
est
plein,
combien?
Sogar
der,
den
wir
zum
Lachen
brachten,
klebt
jetzt
an
uns,
jetzt
sind
wir
viele,
wie
viele?
On
est
une
pagaille
en
provenance
de
Belsunce
pour
foutre
le
why
Wir
sind
ein
Chaos
aus
Belsunce,
um
Stunk
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Paul Mazel, Eric Dorgal, Karim Bensadia, Abdelmalek Brahimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.