Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A.M.V. (Agrupacion de Mujeres Víoléntas)
A.M.V. (Verband Gewalttätiger Frauen)
Llora
Susana
cuando
viene
del
metro
Susana
weint,
wenn
sie
aus
der
U-Bahn
kommt,
Por
las
barbaridades
que
le
grita
siempre
un
viejo.
wegen
der
Gemeinheiten,
die
ihr
ein
alter
Mann
immer
zuruft.
Hoy
son
guarradas,
mañana
tocamientos.
Heute
sind
es
Schweinereien,
morgen
Grapschereien.
¡Es
que
vas
provocando
con
esos
vaqueros!
Du
provozierst
ja
auch
mit
diesen
Jeans!
"Los
hombres
son
así,
no
les
hagas
mucho
caso,
"Männer
sind
so,
schenk
ihnen
keine
Beachtung,
Nunca
cambiarán
y
hay
que
soportarlos",
sie
werden
sich
nie
ändern,
man
muss
sie
ertragen",
Le
dice
su
madre,
¡mamá
felpudo!,
sagt
ihre
Mutter,
Mama
Fußabtreter!,
Mientras
se
maquilla
los
hematomas
während
sie
die
blauen
Flecken
überschminkt,
Que
firma
su
marido
cuando
llega
un
poco
die
ihr
Ehemann
hinterlässt,
wenn
er
etwas
Bebido.
"Y
debes
aprender
betrunken
nach
Hause
kommt.
"Und
du
musst
lernen,
A
bajar
la
mirada
y
asumir
como
normal
den
Blick
zu
senken
und
als
normal
hinzunehmen
El
acoso
y
la
humillación
cotidiana
die
Belästigung
und
tägliche
Demütigung
Del
mundo
hombruno,
mundo
peludo,
der
Männerwelt,
bärtigen
Welt,
Y
aguántales,
que
el
universo
es
suyo".
und
ertrage
sie,
denn
das
Universum
gehört
ihnen".
Pero
hay
mujeres
que
ya
están
hartas
Aber
es
gibt
Frauen,
die
haben
es
satt
Y
han
decidido
empuñar
sus
armas.
und
haben
beschlossen,
zu
ihren
Waffen
zu
greifen.
Agrupación
de
Mujeres
Violentas,
¡violentas!
Verband
Gewalttätiger
Frauen,
gewalttätig!
Primera
medida
preventiva:
Erste
vorbeugende
Maßnahme:
Spray
en
los
ojos,
porrazo
en
la
espinilla.
Spray
in
die
Augen,
Schlag
auf
das
Schienbein.
Segunda
medida
de
autodefensa:
Zweite
Maßnahme
zur
Selbstverteidigung:
Patada
en
la
entrepierna.
Tritt
in
die
Weichteile.
Cuando
el
agresor
esté
en
el
suelo
Wenn
der
Angreifer
am
Boden
liegt,
Adviértele
que
no
vuelva
a
hacerlo.
warne
ihn,
es
nicht
wieder
zu
tun.
Y
por
si
no
le
ha
quedado
claro
Und
falls
er
es
nicht
verstanden
hat,
Pisotéale
un
poco
el
cráneo.
tritt
ihm
ein
bisschen
auf
den
Schädel.
Mujer
pensante,
Denkende
Frau,
Mujer
despierta,
wache
Frau,
Mujer
que
lucha,
kämpfende
Frau,
Mujer
violenta.
gewalttätige
Frau.
Acuérdate
de
las
primeras
sufraguistas
Erinnere
dich
an
die
ersten
Suffragetten
Y
de
tantas
otras
mujeres
pioneras
und
an
so
viele
andere
Pionierinnen,
Que
siempre,
a
contracorriente,
die
immer,
gegen
den
Strom,
Han
sabido
pelear
y
hacerle
frente
gekämpft
und
sich
gestellt
haben
A
ese
gran
falo
que
ha
ido
dibujando
diesem
großen
Phallus,
der
die
Geschichte
gezeichnet
hat,
La
historia,
para
poner
a
salvo,
um
in
Sicherheit
zu
bringen,
Fuera
de
peligro,
al
cómodo
y
sagrado
außer
Gefahr,
die
bequeme
und
heilige
Dominio
masculino.
Y
ahora
männliche
Dominanz.
Und
jetzt
Te
ha
llegado
el
turno
de
plantarle
cara
bist
du
an
der
Reihe,
dich
diesem
Problem
zu
stellen,
A
este
problema
que
también
es
tuyo.
das
auch
deines
ist.
Mujer
pensante,
Denkende
Frau,
Mujer
despierta,
wache
Frau,
Mujer
que
lucha,
kämpfende
Frau,
Mujer
violenta.
gewalttätige
Frau.
Agrupación
de
Mujeres
Violentas,
¡violentas!
Verband
Gewalttätiger
Frauen,
gewalttätig!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Montana Lehmann, Jesus Arispont De La Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.