Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algunas Canciones Acaban Bruscamente
Manche Lieder enden abrupt
(A).
Amargados
agentes.
(A).
Verbitterte
Agenten.
Viven
hoy
muy
pendientes.
Sind
heute
sehr
aufmerksam.
De
tus
estampados
hirientes.
Auf
deine
verletzenden
Drucke.
(C).
Cambiaron
a
significado
punible.
(C).
Sie
haben
die
Bedeutung
dieser
Initialen,
die
du
zum
Scherz
benutzt,
als
strafbar
geändert.
De
esas
iniciales
que
usáis
de
vacile.
Dieser
Initialen,
die
du
zum
Scherz
benutzt.
(A).
Aunque
te
multen
insistes.
(A).
Auch
wenn
sie
dir
Strafen
aufbrummen,
bestehst
du
darauf.
En
usar
siempre
prendas
estampadas
con
chistes.
Immer
Kleidungsstücke
mit
Witzen
bedruckt
zu
tragen.
(B).
Basta
de
risa
y
escarnio.
(B).
Genug
der
Witze
und
des
Spotts.
Con
juegos
de
iniciales
sobre
funcionarios.
Mit
Initialenspielen
über
Beamte.
Desde
la
infancia.
Seit
meiner
Kindheit.
Me
inquieta
el
asunto.
Beunruhigt
mich
die
Sache.
De
los
significados
ocultos.
Mit
den
versteckten
Bedeutungen.
Y
por
más
que
me
explican
todavía
me
pregunto.
Und
egal
wie
oft
man
es
mir
erklärt,
frage
ich
mich
immer
noch.
Que
son
esas
letras
separadas
por
puntos.
Was
diese
durch
Punkte
getrennten
Buchstaben
bedeuten.
Y
ahora
por
molestar.
(A.C.A._.)
Und
jetzt,
um
zu
ärgern.
(A.C.A._.)
Voy
a
gritar
Acá.
(A.C.A._.)
Werde
ich
hier
schreien.
(A.C.A._.)
Y
ahora
por
molestar.
(A.C.A._.)
Und
jetzt,
um
zu
ärgern.
(A.C.A._.)
Voy
a
gritar
Acá.
(Huh).
Werde
ich
hier
schreien.
(Huh).
Algunas
canciones
ACABAN
bruscamente.
Manche
Lieder
ENDEN
abrupt.
Algunas
canciones
ACABAN
bruscamente.
Manche
Lieder
ENDEN
abrupt.
Algunas
canciones
ACABAN
bruscamente.
Manche
Lieder
ENDEN
abrupt.
Algunas
canciones
ACABAN
bruscamente.
Manche
Lieder
ENDEN
abrupt.
¿Qué
ha
pasao?
Was
ist
passiert?
(A).
Haber
si
caes
en
la
cuenta.
(A).
Mal
sehen,
ob
du
es
kapierst.
De
que
vas
ofendiendo.
Dass
du
beleidigst.
Con
esas
camisetas.
Mit
diesen
T-Shirts.
(C).
Cutre
ropa
rota
la
tuya
sin
marca,
que
a
las
autoridades
espanta.
(C).
Schäbige,
zerrissene
Kleidung,
ohne
Marke,
die
die
Behörden
abschreckt.
(A).
Abraza
ya
certeza,
de
que
un
correctivo
te
haces
en
la
cabeza.
(A).
Akzeptiere
die
Gewissheit,
dass
du
eine
Korrektur
in
deinem
Kopf
brauchst.
(B).
Busca
ya
la
manera
de
reconvertir,
toda
tu
serigrafía
textil.
(B).
Such
jetzt
nach
einem
Weg,
deine
gesamte
textile
Siebdruckkunst
umzuwandeln.
El
acrónimo
invita,
a
sembrar
confusión.
Das
Akronym
lädt
ein,
Verwirrung
zu
stiften.
Ojos
del
que
resucita
la
santa
represión.
Augen
dessen,
der
die
heilige
Repression
wiederbelebt.
Y
como
nunca
pasaste,
por
ser
un
bendito.
Und
da
du
nie
als
Gesegneter
durchgegangen
bist.
Ya
pasas
encajas
en
ley.
Fällst
du
jetzt
unter
das
Gesetz.
Si
no
en
delito.
Wenn
nicht
gar
unter
Kriminalität.
Y
ahora
por
molestar.
(A.C.A._.)
Und
jetzt,
um
zu
ärgern.
(A.C.A._.)
Voy
a
gritar
Acá.
(A.C.A._.)
Werde
ich
hier
schreien.
(A.C.A._.)
Y
ahora
por
molestar.
(A.C.A._.)
Und
jetzt,
um
zu
ärgern.
(A.C.A._.)
Voy
a
gritar
Acá.
(Huh).
Werde
ich
hier
schreien.
(Huh).
Algunas
canciones
ACABAN
bruscamente.
Manche
Lieder
ENDEN
abrupt.
Algunas
canciones
ACABAN
bruscamente.
Manche
Lieder
ENDEN
abrupt.
Algunas
canciones
ACABAN
bruscamente.
Manche
Lieder
ENDEN
abrupt.
Algunas
canciones
ACABAN
bruscamente.
Manche
Lieder
ENDEN
abrupt.
Puedes
cerrar
las
bibliotecas.
Du
kannst
die
Bibliotheken
schließen.
Pero
no
hay
barrera,
cerradura
ni
cerrojo.
Aber
es
gibt
keine
Barriere,
kein
Schloss
und
keinen
Riegel.
Que
puedas
imponer
a
la
libertad
de
mi
mente.
Den
du
der
Freiheit
meines
Geistes
auferlegen
kannst.
Virginia
Woolf.
Virginia
Woolf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Arispont De La Rosa, Cesar Montana Lehmann, Samuel Barranco Segura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.