Текст и перевод песни Def Con Dos - Armas Pal Pueblo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armas Pal Pueblo
Weapons for the People
No
queremos
bajar
a
la
mina.
No,
no.
We
don't
want
to
go
down
the
mine.
No,
no.
Sólo
queremos
más
vino
y
más
tías.
Bien,
bien.
We
just
want
more
wine
and
more
girls.
Good,
good.
La
mitad
de
trabajo,
el
triple
de
sueldo.
Bien,
bien.
Half
work,
triple
pay.
Good,
good.
Limusina
en
la
puerta
con
un
chófer
negro.
Bien,
bien.
Limousine
at
the
door
with
a
black
driver.
Good,
good.
No
merece
la
pena
ser
picador.
No.
It's
not
worth
being
a
miner.
No.
Traficando
con
drogas
se
vive
mucho
mejor.
Bien.
Drug
trafficking
is
a
much
better
way
to
live.
Good.
Basta
de
convenios
y
de
engañabobos,
Enough
of
union
contracts
and
fools,
Atracar
farmacias
sigue
siendo
un
chollo.
Robbing
drug
stores
is
still
a
bargain.
Currar
en
la
mina
es
un
aburrimiento,
Working
in
the
mine
is
very
boring,
Es
mejor
el
chantaje,
vivir
del
secuestro.
Blackmail
and
kidnapping
are
better.
Que
arda
la
sede
del
sindicato,
Let
the
union
headquarters
burn,
Queremos
más
juerga,
más
desparramo.
We
want
more
partying
and
more
fun.
Alza
tu
pico
y
pega
al
patrón,
Raise
your
pickaxe
and
hit
the
boss,
Ahora
aquí
sólo
manda
Def
Con
Dos.
Def
Con
Dos
is
now
in
charge.
A
quemar
iglesias,
a
quemar
conventos.
Let's
burn
churches,
let's
burn
convents.
Armas
pal
pueblo.
Weapons
for
the
people.
Viva
el
vino,
viva
el
dinero.
Long
live
wine,
long
live
money.
Viva
el
vino,
viva
el
dinero.
Long
live
wine,
long
live
money.
De
la
mar
el
mero
y
de
la
tierra
el
cordero.
The
grouper
of
the
sea
and
the
lamb
of
the
land.
No
queremos
bajar
a
la
mina.
No,
no.
We
don't
want
to
go
down
the
mine.
No,
no.
Sólo
queremos
más
vino
y
más
tías.
Bien,
bien.
We
just
want
more
wine
and
more
girls.
Good,
good.
La
mitad
de
trabajo,
el
triple
de
sueldo.
Bien,
bien.
Half
work,
triple
pay.
Good,
good.
Limusina
en
la
puerta
con
un
chófer
negro.
Bien,
bien.
Limousine
at
the
door
with
a
black
driver.
Good,
good.
A
quemar
iglesias,
a
quemar
conventos.
Let's
burn
churches,
let's
burn
convents.
Armas
pal
pueblo.
Weapons
for
the
people.
Viva
el
vino,
viva
el
dinero.
Long
live
wine,
long
live
money.
Viva
el
vino,
viva
el
dinero.
Long
live
wine,
long
live
money.
De
la
mar
el
mero
y
de
la
tierra
el
cordero.
The
grouper
of
the
sea
and
the
lamb
of
the
land.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Arispont, Cesar Montana Lehmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.