Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comer
de
lo
comido,
beber
de
lo
bebido,
Vom
Gegessenen
essen,
vom
Getrunkenen
trinken,
Abriendo
esa
despensa
que
es
el
intestino.
Diese
Speisekammer
öffnen,
die
der
Darm
ist.
Tu
esfínter
dosifica
la
ración
diaria
Dein
Schließmuskel
dosiert
die
tägliche
Ration
Y
cuando
llega
el
rancho
te
avisa
la
almorrana.
Und
wenn
das
Essen
kommt,
warnt
dich
die
Hämorrhoide.
Alimento
completo
en
taza
u
orinal.
Vollwertkost
in
Tasse
oder
Nachttopf.
Combate
la
gastritis
y
el
colesterol.
Bekämpft
Gastritis
und
Cholesterin.
Comer
excrementos
cada
mañana
Exkremente
essen
jeden
Morgen
Es
un
síntoma
inequívoco
de
vida
sana.
Ist
ein
eindeutiges
Zeichen
für
ein
gesundes
Leben.
De
primero
caldito
de
tu
cuerpo
Als
Vorspeise
Brühe
deines
Körpers
Y
luego
todo
lo
que
salga
por
el
recto.
Und
dann
alles,
was
aus
dem
Rektum
kommt.
Guiso
de
heces
en
forma
de
melena
Eintopf
aus
Kot
in
Form
einer
Mähne
Y
de
postre
sorbete
de
esmegma.
Und
als
Nachtisch
Smegma-Sorbet.
El
reciclaje
voluntario
de
alimentos
Das
freiwillige
Recycling
von
Nahrungsmitteln
Sólo
es
nocivo
para
el
aliento.
Ist
nur
schädlich
für
den
Atem.
Por
lo
demás
todo
son
ventajas:
Ansonsten
sind
alles
Vorteile:
Contra
la
crisis
comamos
caca.
Gegen
die
Krise
essen
wir
Kacke.
¿Por
qué
se
respeta
a
los
vegetarianos
Warum
respektiert
man
Vegetarier
Y
a
los
coprófagos
nos
llaman
guarros?
Und
nennt
uns
Koprophagen
Schweine?
¿Cuándo
lograrán
equipararse
Wann
werden
sie
gleichgestellt
sein
Los
que
comen
mierda
con
los
que
no
comen
carne?
Die,
die
Scheiße
essen,
mit
denen,
die
kein
Fleisch
essen?
Bebamos
infusiones
en
aguas
fecales.
Trinken
wir
Aufgüsse
in
Fäkalwasser.
Comamos
la
boñiga
de
nuestros
animales.
Essen
wir
den
Mist
unserer
Tiere.
Seguro
que
el
vecino
te
tacha
de
marrano
Sicherlich
nennt
dich
der
Nachbar
ein
Ferkel
Porque
envidia
lo
que
ahorras
no
llendo
al
mercado.
Weil
er
beneidet,
was
du
sparst,
indem
du
nicht
zum
Markt
gehst.
Nuevos
horizontes
de
gastronomía.
Neue
Horizonte
der
Gastronomie.
Nuevas
esperanzas
a
la
hambruna
colectiva.
Neue
Hoffnungen
für
die
kollektive
Hungersnot.
La
familia
permanece
mucho
más
unida
Die
Familie
bleibt
viel
enger
verbunden
Compartiendo
los
frutos
de
su
letrina.
Indem
sie
die
Früchte
ihrer
Latrine
teilt.
Comer
de
lo
comido,
beber
de
lo
bebido,
Vom
Gegessenen
essen,
vom
Getrunkenen
trinken,
Sólo
muere
de
hambre
el
estreñido.
Nur
der
Verstopfte
stirbt
vor
Hunger.
La
marca
del
zorro
es
la
garantía
Das
Zeichen
des
Fuchses
ist
die
Garantie
Para
llenar
el
estómago
todos
los
días.
Um
den
Magen
jeden
Tag
zu
füllen.
Menú
variado
e
imaginativo
Abwechslungsreiches
und
fantasievolles
Menü
Siguiendo
el
recetario
de
"Pink
Flamingos".
Nach
dem
Rezeptbuch
von
"Pink
Flamingos".
Defecación
de
cinco
tenedores,
Defäkation
mit
fünf
Gabeln,
Variados
laxantes,
sutiles
olores.
Vielfältige
Abführmittel,
subtile
Gerüche.
Palominos
bañados
en
lluvia
de
oro,
Kotflecken
gebadet
in
goldenem
Regen,
Revuelto
de
zurraspa
con
pelos
de
escroto.
Rührei
aus
Schmutzresten
mit
Skrotumhaaren.
El
gourmet
aliña
con
mucho
esmero
Der
Gourmet
würzt
mit
großer
Sorgfalt
Las
viandas
escogidas
en
su
pozo
negro.
Die
auserwählten
Speisen
aus
seiner
Jauchegrube.
Lávate
el
ojete
después
de
comer
Wasch
dir
das
Arschloch
nach
dem
Essen
Y
enjuaga
tu
cepillo
en
el
bidé.
Und
spül
deine
Bürste
im
Bidet
aus.
Prepara
ya
la
lavativa
Bereite
schon
den
Einlauf
vor
O
mañana
no
habrá
comida.
Oder
morgen
gibt
es
kein
Essen.
¿Por
qué
se
respeta
a
los
vegetarianos
Warum
respektiert
man
Vegetarier
Y
a
los
coprófagos
nos
llaman
guarros?
Und
nennt
uns
Koprophagen
Schweine?
¿Cuándo
lograrán
equipararse
Wann
werden
sie
gleichgestellt
sein
Los
que
comen
mierda
con
los
que
no
comen
carne?
Die,
die
Scheiße
essen,
mit
denen,
die
kein
Fleisch
essen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Def Con Dos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.