Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desahucio mental
Geistige Zwangsräumung
Vivimos
convencidos
de
que
somos
gente
libre
Wir
leben
überzeugt
davon,
freie
Menschen
zu
sein
Aunque
solo
es
consumir
lo
que
el
sistema
permite
Obwohl
es
nur
darum
geht,
zu
konsumieren,
was
das
System
erlaubt
Que
lo
poco
que
ganamos
dure
poco
en
la
cartera
es
la
piedra
angular
que
sostiene
nuestra
feria
Dass
das
Wenige,
das
wir
verdienen,
nur
kurz
im
Portemonnaie
bleibt,
ist
der
Eckpfeiler,
der
unsere
Kirmes
stützt
Comprar
relaja
el
cerebro
sino
compras
tanto
piensas
Kaufen
entspannt
das
Gehirn;
kaufst
du
nicht,
fängst
du
an
zu
denken
Y
pensar
es
lo
que
quiere
evitarte
quien
gobierna
Und
Denken
ist
genau
das,
was
die
Herrschenden
bei
dir
verhindern
wollen
Que
es
ese
resplandor
de
la
gran
superficie
Was
soll
dieser
Glanz
der
großen
Verkaufsfläche?
Si
no
hay
modo
de
cegar
el
criterio
con
que
eliges
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
dein
Urteilsvermögen
zu
trüben,
mit
dem
du
auswählst
Hace
que
paguemos
mas
de
lo
que
vale
un
peine
Es
lässt
uns
mehr
bezahlen,
als
ein
Kamm
wert
ist
Por
sentirnos
exclusivos
y
entre
paños
diferentes
Um
uns
exklusiv
zu
fühlen
und
uns
von
der
Masse
abzuheben
Buscamos
distinguirnos
con
medallas
que
jamás
ganaremos
Wir
versuchen,
uns
mit
Medaillen
hervorzutun,
die
wir
niemals
gewinnen
werden
Por
parecer
algo
más
de
lo
que
somos
Um
mehr
zu
scheinen,
als
wir
sind
Simples
memos
Einfache
Deppen
Habidos
de
engañar
con
la
apariencia
Begierig
darauf,
mit
dem
Schein
zu
trügen
Que
todos
usamos
ese
puto
lenguaje
de
faraonas
Dass
wir
alle
diese
verdammte
Sprache
der
Eitelkeit
sprechen
Ocultando
tras
una
marca
nuestros
fracasos
como
personas
Unsere
menschlichen
Misserfolge
hinter
einer
Marke
versteckend
Dejar
de
ser
esclavos
de
gasto
incongruente
Aufhören,
Sklaven
sinnloser
Ausgaben
zu
sein
Siendo
más
persona
y
menos
cliente
Mehr
Mensch
und
weniger
Kunde
sein
Saber
ponerle
freno
al
consumo
irracional
Dem
irrationalen
Konsum
Einhalt
gebieten
können
Teniendo
bien
claro
que
menos
es
más
Wobei
klar
ist,
dass
weniger
mehr
ist
Culpo
a
la
marca,
suelta
la
pasta
Die
Marke
ist
schuld,
gib
die
Kohle
aus
O
da
esquinazo
a
esa
gran
trampa
Oder
weiche
dieser
großen
Falle
aus
Culpo
a
la
marca,
suelta
la
pasta
Die
Marke
ist
schuld,
gib
die
Kohle
aus
O
da
esquinazo
al
Desahucio
Mental
Oder
weiche
der
Geistigen
Zwangsräumung
aus
No
consumas
Konsumiere
nicht
Desahucio
Mental
Geistige
Zwangsräumung
No
lo
asumas
Nimm
es
nicht
hin
Desahucio
Mental
Geistige
Zwangsräumung
No
consumas
Konsumiere
nicht
Desahucio
TOTAL
TOTALE
Zwangsräumung
La
vanidad
de
que
nos
gusta
hacer
gala,
no
la
regalan
Die
Eitelkeit,
die
wir
gerne
zur
Schau
stellen,
wird
uns
nicht
geschenkt
Porque
las
plumas
de
pavo
real
se
venden
caras
en
el
mercado
ilegal
del
ego
Denn
Pfauenfedern
werden
auf
dem
Schwarzmarkt
des
Egos
teuer
verkauft
Pero
sin
enseñar
Tarjeta
el
espejo
no
refleja
rostro
ni
careta
Aber
ohne
die
Kreditkarte
vorzuzeigen,
spiegelt
der
Spiegel
weder
Gesicht
noch
Maske
Y
solo
muestra
tu
geta
Und
zeigt
nur
deine
Fresse
Si
bien
a
comisión
o
porcentaje
en
razón
a
la
etiqueta
Allenfalls
gegen
Provision
oder
Prozentsatz,
abhängig
vom
Etikett
Quien
admira
el
traje
de
ese
rey
que
va
desnudo
imitando
a
su
linaje
Wer
bewundert
das
Gewand
jenes
Königs,
der
nackt
geht
und
seine
Herkunft
nachahmt?
Yendo
como
vino
al
mundo,
que
nos
hace
preferir
lucir
siempre
algún
marchamo
So
gehend,
wie
er
auf
die
Welt
kam,
was
bringt
uns
dazu,
immer
irgendein
Label
tragen
zu
wollen?
Y
no
mostrarnos
como
somos
por
complejos
y
atavismos
Und
uns
nicht
zu
zeigen,
wie
wir
sind,
aus
Komplexen
und
Atavismen
heraus
Dile
que
no
a
la
tarjeta
que
brilla,
aprender
a
frenar
la
actitud
compulsiva
Sag
nein
zur
glänzenden
Karte,
lerne,
die
zwanghafte
Haltung
zu
bremsen
Poder
elegir
si
prefieres
comprar
Wählen
können,
ob
du
lieber
kaufst
O
unirte
a
la
causa
del
menos
es
más
Oder
dich
der
Sache
'Weniger
ist
mehr'
anschließt
Culpo
a
la
marca,
suelta
la
pasta
Die
Marke
ist
schuld,
gib
die
Kohle
aus
O
da
esquinazo
a
esa
gran
trampa
Oder
weiche
dieser
großen
Falle
aus
Culpo
a
la
marca,
suelta
la
pasta
Die
Marke
ist
schuld,
gib
die
Kohle
aus
O
da
esquinazo
al
Desahucio
Mental
Oder
weiche
der
Geistigen
Zwangsräumung
aus
No
consumas
Konsumiere
nicht
Desahucio
Mental
Geistige
Zwangsräumung
No
lo
asumas
Nimm
es
nicht
hin
Desahucio
Mental
Geistige
Zwangsräumung
No
consumas
Konsumiere
nicht
Desahucio
TOTAL
TOTALE
Zwangsräumung
Negarse
a
ser
esclavos
de
gasto
incongruente
Sich
weigern,
Sklaven
sinnloser
Ausgaben
zu
sein
Siendo
más
persona
y
menos
cliente
Mehr
Mensch
und
weniger
Kunde
sein
Saber
ponerle
freno
al
consumo
irracional
Dem
irrationalen
Konsum
Einhalt
gebieten
können
Teniendo
bien
claro
que
menos
es
más
Wobei
klar
ist,
dass
weniger
mehr
ist
Culpo
a
la
marca,
suelta
la
pasta
Die
Marke
ist
schuld,
gib
die
Kohle
aus
O
da
esquinazo
a
esa
gran
trampa
Oder
weiche
dieser
großen
Falle
aus
Culpo
a
la
marca,
suelta
la
pasta
Die
Marke
ist
schuld,
gib
die
Kohle
aus
O
da
esquinazo
al
Desahucio
Mental
Oder
weiche
der
Geistigen
Zwangsräumung
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.