Def Con Dos - Desconfía - перевод текста песни на немецкий

Desconfía - Def Con Dosперевод на немецкий




Desconfía
Misstraue
El trayecto existencial
Der existenzielle Weg,
Que nos lleva hasta la tumba
Der uns zum Grabe führt,
Tendría bastantes más fans
Hätte wohl deutlich mehr Fans
Sin la carga de sorpresas
Ohne die Last der Überraschungen,
Chungas de esas que dibujan
Dieser miesen Art, die dir
El mal rollo entre tus cejas
Die miese Stimmung zwischen die Brauen zeichnen
Y a la mesquindad encubran
Und die Niedertracht verbergen
Por sus tácticas pendejas
Durch ihre idiotischen Taktiken.
En el desigual reparto de talento que nos toca al amparo del azar
Bei der ungleichen Verteilung von Talent, die uns unter dem Schutz des Zufalls zufällt,
El destino
Des Schicksals
O la ciencia ignota
Oder der unbekannten Wissenschaft,
Sorprendió observar
War es überraschend zu beobachten,
El volumen dedicado
Welches Ausmaß dem gewidmet ist,
A la capacidad de traicionar
Der Fähigkeit zu verraten.
Desde el familiar
Vom Familienmitglied
Hasta al propio aliado
Bis zum eigenen Verbündeten.
Nos abrimos sin recato
Wir öffnen uns ohne Zurückhaltung
Al quién sabe mostrar trato grato
Dem, der weiß, wie man freundlich erscheint,
Extendiendo nuestra mano
Strecken unsere Hand aus
A personas o ideales
Zu Personen oder Idealen,
Sean muy nobles o mundanos
Seien sie sehr edel oder weltlich,
Desde amigos a parejas
Von Freunden zu Partnern,
Causas vacuas
Leeren Anliegen
O complejas
Oder komplexen.
Del buen rollo a la amenaza
Von guter Stimmung zur Bedrohung,
Del amor a la venganza
Von Liebe zur Rache.
El trance que más amarga
Der Zustand, der am meisten verbittert,
Es la quiebra de confianza
Ist der Vertrauensbruch.
Quién conciente
Wer zustimmt,
Quién no esquiva
Wer nicht ausweicht,
Quién no aprende
Wer nicht lernt
De las caídas
Aus den Stürzen.
Nada te salvó de la mentira
Nichts hat dich vor der Lüge gerettet.
¡Desconfía!
Misstraue!
Pesan las promesas incumplidas
Gebrochene Versprechen wiegen schwer.
¡Desconfía!
Misstraue!
Ahora es la experiencia quién te guía
Jetzt ist es die Erfahrung, die dich leitet.
¡Desconfía!
Misstraue!
Solo esa palabra es sincera en nuestra vida
Nur dieses Wort ist aufrichtig in unserem Leben.
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Misstraue!(Misstraue, misstraue, misstraue)
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Misstraue!(Misstraue, misstraue, misstraue)
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Misstraue!(Misstraue, misstraue, misstraue)
Ese que te observa puede ser un policía
Derjenige, der dich beobachtet, könnte ein Polizist sein.
¡Desconfía! (Desconfía, desconfía, desconfía)
Misstraue! (Misstraue, misstraue, misstraue)
Y tras la traición
Und nach dem Verrat
Vence el estupor
Siegt die Fassungslosigkeit,
Albercar todo tu entorno como un escenario de cartón
Deine ganze Umgebung wahrzunehmen wie eine Pappkulisse.
No hay pilares
Es gibt keine Stützen,
No hay certeza
Keine Gewissheit,
Ni manos fiables
Keine verlässlichen Hände,
Que tiendan amables
Die sich freundlich reichen,
Cuando tu paisaje se torna inestable
Wenn deine Landschaft instabil wird
Y el bajón te deja
Und der Absturz dich
En manos de la triste moraleja
In den Händen der traurigen Moral zurücklässt:
No te fíes ni de tu sombra
Trau nicht einmal deinem Schatten!
¡Olvida la buena onda!
Vergiss die gute Laune!
Cualquier mano amiga
Jede helfende Hand
Puede dejarte una bomba
Kann dir eine Bombe hinterlassen.
Estamos condenados
Wir sind dazu verdammt,
A vivir anclados a la paranoia
Verankert in der Paranoia zu leben.
Quién conciente
Wer zustimmt,
Quién no esquiva
Wer nicht ausweicht,
Quién no aprende
Wer nicht lernt
De las caídas
Aus den Stürzen.
Nada te salvó de la mentira
Nichts hat dich vor der Lüge gerettet.
¡Desconfía!
Misstraue!
Pesan las promesas incumplidas
Gebrochene Versprechen wiegen schwer.
¡Desconfía!
Misstraue!
Ahora es la experiencia quién te guía
Jetzt ist es die Erfahrung, die dich leitet.
¡Desconfía!
Misstraue!
Solo esa palabra es sincera en nuestra vida
Nur dieses Wort ist aufrichtig in unserem Leben.
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Misstraue!(Misstraue, misstraue, misstraue)
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Misstraue!(Misstraue, misstraue, misstraue)
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Misstraue!(Misstraue, misstraue, misstraue)
Ese que te observa puede ser un policía
Derjenige, der dich beobachtet, könnte ein Polizist sein.
¡Desconfía! (Desconfía, desconfía, desconfía)
Misstraue! (Misstraue, misstraue, misstraue)





Авторы: Cesar Montana Lehmann, Jesus Arispont De La Rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.