Текст и перевод песни Def Con Dos - Desconfía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
trayecto
existencial
The
existential
journey
Que
nos
lleva
hasta
la
tumba
That
leads
us
to
the
grave
Tendría
bastantes
más
fans
Would
have
many
more
fans
Sin
la
carga
de
sorpresas
Without
the
burden
of
surprises
Chungas
de
esas
que
dibujan
Those
nasty
ones
that
draw
El
mal
rollo
entre
tus
cejas
The
bad
vibes
between
your
brows
Y
a
la
mesquindad
encubran
And
conceal
pettiness
Por
sus
tácticas
pendejas
With
their
foolish
tactics
En
el
desigual
reparto
de
talento
que
nos
toca
al
amparo
del
azar
In
the
unequal
distribution
of
talent
that
we
receive
under
the
protection
of
chance
O
la
ciencia
ignota
Or
unknown
science
Sorprendió
observar
It
was
surprising
to
observe
El
volumen
dedicado
The
volume
dedicated
A
la
capacidad
de
traicionar
To
the
ability
to
betray
Desde
el
familiar
From
family
Hasta
al
propio
aliado
To
even
our
own
allies
Nos
abrimos
sin
recato
We
open
ourselves
without
reservation
Al
quién
sabe
mostrar
trato
grato
To
those
who
know
how
to
show
kind
treatment
Extendiendo
nuestra
mano
Extending
our
hand
A
personas
o
ideales
To
people
or
ideals
Sean
muy
nobles
o
mundanos
Whether
they
are
noble
or
mundane
Desde
amigos
a
parejas
From
friends
to
partners
Causas
vacuas
Empty
causes
O
complejas
Or
complex
ones
Del
buen
rollo
a
la
amenaza
From
good
vibes
to
threats
Del
amor
a
la
venganza
From
love
to
revenge
El
trance
que
más
amarga
The
most
bitter
experience
Es
la
quiebra
de
confianza
Is
the
breaking
of
trust
Quién
conciente
Who
is
aware
Quién
no
esquiva
Who
doesn't
dodge
Quién
no
aprende
Who
doesn't
learn
De
las
caídas
From
the
falls
Nada
te
salvó
de
la
mentira
Nothing
saved
you
from
the
lie
Pesan
las
promesas
incumplidas
Unfulfilled
promises
weigh
heavily
Ahora
es
la
experiencia
quién
te
guía
Now
it's
experience
that
guides
you
Solo
esa
palabra
es
sincera
en
nuestra
vida
Only
that
word
is
sincere
in
our
life
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Distrust!
(Distrust,
distrust,
distrust)
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Distrust!
(Distrust,
distrust,
distrust)
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Distrust!
(Distrust,
distrust,
distrust)
Ese
que
te
observa
puede
ser
un
policía
That
one
watching
you
might
be
a
cop
¡Desconfía!
(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Distrust!
(Distrust,
distrust,
distrust)
Y
tras
la
traición
And
after
the
betrayal
Vence
el
estupor
Stupor
prevails
Albercar
todo
tu
entorno
como
un
escenario
de
cartón
Seeing
your
whole
environment
as
a
cardboard
stage
No
hay
pilares
There
are
no
pillars
No
hay
certeza
There
is
no
certainty
Ni
manos
fiables
Nor
reliable
hands
Que
tiendan
amables
That
reach
out
kindly
Cuando
tu
paisaje
se
torna
inestable
When
your
landscape
becomes
unstable
Y
el
bajón
te
deja
And
the
low
blow
leaves
you
En
manos
de
la
triste
moraleja
In
the
hands
of
the
sad
moral
No
te
fíes
ni
de
tu
sombra
Don't
even
trust
your
shadow
¡Olvida
la
buena
onda!
Forget
the
good
vibes!
Cualquier
mano
amiga
Any
friendly
hand
Puede
dejarte
una
bomba
Could
leave
you
a
bomb
Estamos
condenados
We
are
condemned
A
vivir
anclados
a
la
paranoia
To
live
anchored
to
paranoia
Quién
conciente
Who
is
aware
Quién
no
esquiva
Who
doesn't
dodge
Quién
no
aprende
Who
doesn't
learn
De
las
caídas
From
the
falls
Nada
te
salvó
de
la
mentira
Nothing
saved
you
from
the
lie
Pesan
las
promesas
incumplidas
Unfulfilled
promises
weigh
heavily
Ahora
es
la
experiencia
quién
te
guía
Now
it's
experience
that
guides
you
Solo
esa
palabra
es
sincera
en
nuestra
vida
Only
that
word
is
sincere
in
our
life
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Distrust!
(Distrust,
distrust,
distrust)
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Distrust!
(Distrust,
distrust,
distrust)
¡Desconfía!(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Distrust!
(Distrust,
distrust,
distrust)
Ese
que
te
observa
puede
ser
un
policía
That
one
watching
you
might
be
a
cop
¡Desconfía!
(Desconfía,
desconfía,
desconfía)
Distrust!
(Distrust,
distrust,
distrust)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Montana Lehmann, Jesus Arispont De La Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.