Def Con Dos - Desconfía - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Def Con Dos - Desconfía




Desconfía
Не доверяй
El trayecto existencial
Жизненный путь,
Que nos lleva hasta la tumba
Что к могиле нас ведет,
Tendría bastantes más fans
Имел бы гораздо больше поклонников,
Sin la carga de sorpresas
Без груза этих сюрпризов,
Chungas de esas que dibujan
Дерьмовых, тех, что рисуют
El mal rollo entre tus cejas
Недовольство меж твоих бровей,
Y a la mesquindad encubran
И подлость прикрывают
Por sus tácticas pendejas
Своими жалкими уловками.
En el desigual reparto de talento que nos toca al amparo del azar
В неравном распределении талантов, что достаются нам под покровительством случая,
El destino
Судьбы
O la ciencia ignota
Или неведомой науки,
Sorprendió observar
Удивительно наблюдать
El volumen dedicado
Объем, отведенный
A la capacidad de traicionar
Способности предать.
Desde el familiar
От родных
Hasta al propio aliado
До собственных союзников
Nos abrimos sin recato
Мы открываемся без стеснения
Al quién sabe mostrar trato grato
Тем, кто умеет показать приятное обращение,
Extendiendo nuestra mano
Протягивая свою руку
A personas o ideales
Людям или идеалам,
Sean muy nobles o mundanos
Будь они благородны или мирские,
Desde amigos a parejas
От друзей до возлюбленных,
Causas vacuas
Пустых причин
O complejas
Или сложных,
Del buen rollo a la amenaza
От добрых отношений до угроз,
Del amor a la venganza
От любви до мести,
El trance que más amarga
Самое горькое испытание
Es la quiebra de confianza
Это крушение доверия.
Quién conciente
Кто осознает,
Quién no esquiva
Кто не уклоняется,
Quién no aprende
Кто не учится
De las caídas
На своих падениях.
Nada te salvó de la mentira
Ничто не спасло тебя от лжи,
¡Desconfía!
Не доверяй!
Pesan las promesas incumplidas
Тяжело бремя невыполненных обещаний,
¡Desconfía!
Не доверяй!
Ahora es la experiencia quién te guía
Теперь опыт твой проводник,
¡Desconfía!
Не доверяй!
Solo esa palabra es sincera en nuestra vida
Только это слово искренне в нашей жизни,
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Не доверяй! (Не доверяй, не доверяй, не доверяй)
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Не доверяй! (Не доверяй, не доверяй, не доверяй)
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Не доверяй! (Не доверяй, не доверяй, не доверяй)
Ese que te observa puede ser un policía
Тот, кто тебя наблюдает, может быть полицейским,
¡Desconfía! (Desconfía, desconfía, desconfía)
Не доверяй! (Не доверяй, не доверяй, не доверяй)
Y tras la traición
И после предательства
Vence el estupor
Побеждает оцепенение,
Albercar todo tu entorno como un escenario de cartón
Воспринимать все свое окружение как картонные декорации.
No hay pilares
Нет опор,
No hay certeza
Нет уверенности,
Ni manos fiables
Ни надежных рук,
Que tiendan amables
Что протянутся с добротой,
Cuando tu paisaje se torna inestable
Когда твой мир становится нестабильным,
Y el bajón te deja
И уныние оставляет тебя
En manos de la triste moraleja
Во власти печальной морали.
No te fíes ni de tu sombra
Не доверяй даже своей тени,
¡Olvida la buena onda!
Забудь о хороших вибрациях!
Cualquier mano amiga
Любая дружеская рука
Puede dejarte una bomba
Может оставить тебе бомбу.
Estamos condenados
Мы обречены
A vivir anclados a la paranoia
Жить, прикованными к паранойе.
Quién conciente
Кто осознает,
Quién no esquiva
Кто не уклоняется,
Quién no aprende
Кто не учится
De las caídas
На своих падениях.
Nada te salvó de la mentira
Ничто не спасло тебя от лжи,
¡Desconfía!
Не доверяй!
Pesan las promesas incumplidas
Тяжело бремя невыполненных обещаний,
¡Desconfía!
Не доверяй!
Ahora es la experiencia quién te guía
Теперь опыт твой проводник,
¡Desconfía!
Не доверяй!
Solo esa palabra es sincera en nuestra vida
Только это слово искренне в нашей жизни,
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Не доверяй! (Не доверяй, не доверяй, не доверяй)
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Не доверяй! (Не доверяй, не доверяй, не доверяй)
¡Desconfía!(Desconfía, desconfía, desconfía)
Не доверяй! (Не доверяй, не доверяй, не доверяй)
Ese que te observa puede ser un policía
Тот, кто тебя наблюдает, может быть полицейским,
¡Desconfía! (Desconfía, desconfía, desconfía)
Не доверяй! (Не доверяй, не доверяй, не доверяй)





Авторы: Cesar Montana Lehmann, Jesus Arispont De La Rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.