Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrévete
a
decirme
que
todo
lo
he
soñado,
Trau
dich,
mir
zu
sagen,
dass
ich
alles
nur
geträumt
habe,
Que
nunca
he
tenido
trabajo
ni
familia.
Dass
ich
niemals
Arbeit
oder
Familie
hatte.
No
existen
mis
amigos
ni
tengo
bufete
Meine
Freunde
existieren
nicht,
noch
habe
ich
eine
Kanzlei
Y
que
en
vez
de
un
abogado
soy
un
demente.
Und
dass
ich
statt
eines
Anwalts
ein
Verrückter
bin.
Cuéntame
otra
vez
lo
de
que
mi
vida
Erzähl
mir
nochmal
davon,
dass
mein
Leben
Es
la
secuela
de
una
lobotomía.
Die
Folge
einer
Lobotomie
ist.
Y
que
he
estado
siempre
encerrado
en
pijama
Und
dass
ich
immer
im
Schlafanzug
eingesperrt
war
Dando
cabezazos
en
paredes
acolchadas.
Und
mit
dem
Kopf
gegen
gepolsterte
Wände
geschlagen
habe.
Dime
que
nunca
he
estado
en
Mallorca
Sag
mir,
dass
ich
nie
auf
Mallorca
war
Y
que
no
hubo
tunos
cantando
en
mi
boda.
Und
dass
keine
Tunos
auf
meiner
Hochzeit
gesungen
haben.
No
tengo
mujer
ni
tengo
hijos
Ich
habe
keine
Frau
und
keine
Kinder
Repítelo
todo
si
te
atreves.
Wiederhole
alles,
wenn
du
dich
traust.
Tú
eres
el
médico
y
yo
el
paciente.
Du
bist
der
Arzt
und
ich
der
Patient.
Ahora
resulta
que
he
perdido
el
norte
Jetzt
stellt
sich
heraus,
dass
ich
die
Orientierung
verloren
habe
Y
mi
vida
es
sólo
el
fruto
de
un
delirio
paranoide.
Und
mein
Leben
nur
die
Frucht
eines
paranoiden
Wahnsinns
ist.
Dilo
otra
vez,
dímelo
tú.
Sag
es
nochmal,
sag
du
es
mir.
Quiero
saber
que
me
mientes.
Ich
will
wissen,
dass
du
mich
anlügst.
Dilo
otra
vez
si
te
atreves.
Sag
es
nochmal,
wenn
du
dich
traust.
Dímelo
tú,
dímelo
tú.
Sag
du
es
mir,
sag
du
es
mir.
Dime
que
soy
un
pelele.
Sag
mir,
dass
ich
eine
Marionette
bin.
Dime
que
no
lavo
el
coche
en
domingo
Sag
mir,
dass
ich
sonntags
nicht
das
Auto
wasche
Y
no
follo
el
sábado
despues
del
bingo.
Und
samstags
nach
dem
Bingo
nicht
ficke.
No
hago
la
quiniela,
no
voy
al
fútbol
Ich
mache
keine
Fußballwette,
gehe
nicht
zum
Fußball
Y
no
me
chifla
grabar
los
concursos.
Und
es
mich
nicht
begeistert,
Quizshows
aufzunehmen.
Ahora
resulta
que
imagino
mi
pasado
Jetzt
stellt
sich
heraus,
dass
ich
mir
meine
Vergangenheit
einbilde
Y
llevo
en
esta
clínica
cuarenta
años.
Und
seit
vierzig
Jahren
in
dieser
Klinik
bin.
Nunca
jamás
he
pisado
la
calle
Ich
habe
niemals
die
Straße
betreten
Y
el
electroshock
ha
sido
mi
padre.
Und
der
Elektroschock
war
mein
Vater.
Dilo
otra
vez,
dímelo
tú.
Sag
es
nochmal,
sag
du
es
mir.
Quiero
saber
que
me
mientes.
Ich
will
wissen,
dass
du
mich
anlügst.
Dilo
otra
vez
si
te
atreves.
Sag
es
nochmal,
wenn
du
dich
traust.
Dímelo
tú,
dímelo
tú.
Sag
du
es
mir,
sag
du
es
mir.
Dime
que
soy
un
pelele.
Sag
mir,
dass
ich
eine
Marionette
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Def Con Dos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.