Def Con Dos - El asesino del mes - перевод текста песни на немецкий

El asesino del mes - Def Con Dosперевод на немецкий




El asesino del mes
Der Mörder des Monats
Paulino se ha escapado,
Paulino ist entkommen,
Se ha ido de su casa.
Er hat sein Haus verlassen.
Ha matado a todo el mundo
Er hat jeden umgebracht
En las calles de Chantada.
In den Straßen von Chantada.
Un poco de vudú no ha hecho nunca daño a nadie,
Ein bisschen Voodoo hat noch niemandem geschadet,
Un poco de vudú no ha hecho nunca daño a nadie
Ein bisschen Voodoo hat noch niemandem geschadet,
Un poco de vudú no ha hecho nunca daño a nadie
Ein bisschen Voodoo hat noch niemandem geschadet.
Debajo de una capa de hormigón armado,
Unter einer Schicht Stahlbeton,
Envueltos en sábanas y bien amordazados,
In Laken gewickelt und gut geknebelt,
Con un cable en el cuello con el que seguramente
Mit einem Kabel um den Hals, mit dem sie sicherlich
Los presuntos asesinos les estrangularon.
Die mutmaßlichen Mörder erwürgt haben.
Inmediatamente las sospechas recayeron
Sofort fiel der Verdacht
En criados marroquíes como pasa siempre.
Auf marokkanische Diener, wie es immer passiert.
¡El asesino del mes!
Der Mörder des Monats!
Cualquier mal es pequeño una vez perdido el sueño.
Jedes Übel ist klein, wenn man den Schlaf verloren hat.
Afilar esas cuchillas y navajas de rebajas,
Schärf diese Klingen und Messer aus dem Ausverkauf,
De Hawaii o Bombay que no son dos paraísos,
Aus Hawaii oder Bombay, die keine zwei Paradiese sind,
Son tiendas de decomisos.
Es sind Ramschläden.
Vaya, vaya, si no hay playa yo me olvido la toalla.
Na sowas, wenn es keinen Strand gibt, vergesse ich das Handtuch.
Vaya plan, cien gaviotas ¿dónde irán?
Was für ein Plan, hundert Möwen, wohin werden sie fliegen?
¿Qué es lo que hay de cenar? Un bocata de ballena,
Was gibt es zum Abendessen? Ein Walfisch-Sandwich,
Que antes había miles y ahora queda una docena.
Früher gab es Tausende, jetzt ist nur noch ein Dutzend übrig.
Esos tipos con bigote tienen cara de hotentote.
Diese Typen mit Schnurrbart sehen aus wie Hottentotten.
Esos tipos con bigote tienen cara de hotentote.
Diese Typen mit Schnurrbart sehen aus wie Hottentotten.
Esos tipos con bigote tienen cara de hotentote.
Diese Typen mit Schnurrbart sehen aus wie Hottentotten.
¡El asesino del mes!
Der Mörder des Monats!
Quiero la Cabeza de Alfredo García
Ich will den Kopf von Alfredo García
¡Bien!, lo he dicho varias veces y lo voy a repetir
Gut!, ich habe es mehrmals gesagt und ich werde es wiederholen
Y no lo voy a retirar, necesito algo para embellecer,
Und ich werde es nicht zurücknehmen, ich brauche etwas zum Verschönern,
Para adornar mi casa, tu casa, su casa, nuestra casa.
Um mein Haus, dein Haus, sein/ihr Haus, unser Haus zu schmücken.
Para hacerme un pendiente, para hacerme un collar.
Um mir einen Ohrring zu machen, um mir eine Halskette zu machen.
¡Bien!, sabes ya a qué me refiero,
Gut!, du weißt schon, was ich meine,
Sabes lo que quiero por un poco de dinero.
Du weißt, was ich für ein bisschen Geld will.
¡Quiero la cabeza de...!
Ich will den Kopf von...!
¡Quiero la cabeza de...!
Ich will den Kopf von...!
Quiero la cabeza de Alfredo García,
Ich will den Kopf von Alfredo García,
Los ricos también lloran de noche y de día.
Auch die Reichen weinen bei Tag und Nacht.
Prohibido balasear con las bailarinas,
Verboten, mit den Tänzerinnen herumzuballern,
No se pasen bebiendo con la tequila.
Übertreibt es nicht mit dem Tequila.
¡Bien!, nunca es mucho tequila cuando tienes que viajar,
Gut!, es ist nie zu viel Tequila, wenn du reisen musst,
Con un cráneo en el asiento, que piensas devolver,
Mit einem Schädel auf dem Sitz, den du zurückgeben willst,
Que piensas entregar, a la mayor brevedad,
Den du übergeben willst, so bald wie möglich,
A quien a pagado por él
An den, der dafür bezahlt hat
¡más!. Hielo en una bolsa, evitan el olor
mehr!. Eis in einer Tüte, vermeidet den Geruch
De la putrefacción, la cabeza de mi amigo nunca tuvo educación.
Der Verwesung, der Kopf meines Freundes hatte nie Manieren.
¡Quiero la cabeza de...!
Ich will den Kopf von...!
¡Quiero la cabeza de...!
Ich will den Kopf von...!
Ay, ay, ay, canta y no llores,
Ay, ay, ay, sing und weine nicht,
Se alegran pronto los corazones.
Die Herzen erfreuen sich bald.
Cielito lindo, porque cantando,
Cielito lindo, denn singend,
Este mariachi se está cansando.
Wird dieser Mariachi müde.
¡Bien!, esta cabeza es cabeza borradora,
Gut!, dieser Kopf ist ein Radiergummikopf,
Y le falta una oreja, es un mundo extraño al menos por ahora.
Und ihm fehlt ein Ohr, es ist eine seltsame Welt, zumindest im Moment.
¡Bien!, una piedra en el camino me enseñó que mi destino
Gut!, ein Stein auf dem Weg lehrte mich, dass mein Schicksal
Era rodar y rodar, ¿rodar y rodar?
War zu rollen und zu rollen, rollen und rollen?
Me imagino que ya sabes lo que voy a gritar.
Ich nehme an, du weißt schon, was ich schreien werde.
¡Quiero la cabeza de...!
Ich will den Kopf von...!
¡Quiero la cabeza de...!
Ich will den Kopf von...!
Quiero la cabeza de Alfredo García,
Ich will den Kopf von Alfredo García,
Los ricos también lloran de noche y de día.
Auch die Reichen weinen bei Tag und Nacht.
Prohibido balasear con las bailarinas,
Verboten, mit den Tänzerinnen herumzuballern,
No se pasen bebiendo con la tequila.
Übertreibt es nicht mit dem Tequila.
¡Bien!, en cuestiones de cabezas yo no tengo amigos,
Gut!, in Sachen Köpfe habe ich keine Freunde,
Sólo tengo enemigos,
Ich habe nur Feinde,
Y luego hay unos cuantos que me son indiferentes,
Und dann gibt es noch ein paar, die mir egal sind,
Y ande yo caliente y ríase la gente.
Und Hauptsache mir ist warm, auch wenn die Leute lachen.
¡Bien!, estamos todos juntos, no supo guardar,
Gut!, wir sind alle zusammen, er wusste nicht, wie man es aufbewahrt,
Y alguien va a pagar,
Und jemand wird bezahlen,
Al bueno de García lo van a acompañar.
Den guten García werden sie begleiten.
¡Quiero la cabeza de...!
Ich will den Kopf von...!
¡Quiero la cabeza de...!
Ich will den Kopf von...!
Ay, ay, ay, canta y no llores,
Ay, ay, ay, sing und weine nicht,
Se alegran pronto los corazones.
Die Herzen erfreuen sich bald.
Cielito lindo, porque cantando,
Cielito lindo, denn singend,
Un recreíto nos vamos dando.
Machen wir eine kleine Pause.





Авторы: César Strawberry, Coronel Kurtz, Dj Damian Karras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.