Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El asesino del mes
Der Mörder des Monats
Paulino
se
ha
escapado,
Paulino
ist
entkommen,
Se
ha
ido
de
su
casa.
Er
hat
sein
Haus
verlassen.
Ha
matado
a
todo
el
mundo
Er
hat
jeden
umgebracht
En
las
calles
de
Chantada.
In
den
Straßen
von
Chantada.
Un
poco
de
vudú
no
ha
hecho
nunca
daño
a
nadie,
Ein
bisschen
Voodoo
hat
noch
niemandem
geschadet,
Un
poco
de
vudú
no
ha
hecho
nunca
daño
a
nadie
Ein
bisschen
Voodoo
hat
noch
niemandem
geschadet,
Un
poco
de
vudú
no
ha
hecho
nunca
daño
a
nadie
Ein
bisschen
Voodoo
hat
noch
niemandem
geschadet.
Debajo
de
una
capa
de
hormigón
armado,
Unter
einer
Schicht
Stahlbeton,
Envueltos
en
sábanas
y
bien
amordazados,
In
Laken
gewickelt
und
gut
geknebelt,
Con
un
cable
en
el
cuello
con
el
que
seguramente
Mit
einem
Kabel
um
den
Hals,
mit
dem
sie
sicherlich
Los
presuntos
asesinos
les
estrangularon.
Die
mutmaßlichen
Mörder
erwürgt
haben.
Inmediatamente
las
sospechas
recayeron
Sofort
fiel
der
Verdacht
En
criados
marroquíes
como
pasa
siempre.
Auf
marokkanische
Diener,
wie
es
immer
passiert.
¡El
asesino
del
mes!
Der
Mörder
des
Monats!
Cualquier
mal
es
pequeño
una
vez
perdido
el
sueño.
Jedes
Übel
ist
klein,
wenn
man
den
Schlaf
verloren
hat.
Afilar
esas
cuchillas
y
navajas
de
rebajas,
Schärf
diese
Klingen
und
Messer
aus
dem
Ausverkauf,
De
Hawaii
o
Bombay
que
no
son
dos
paraísos,
Aus
Hawaii
oder
Bombay,
die
keine
zwei
Paradiese
sind,
Son
tiendas
de
decomisos.
Es
sind
Ramschläden.
Vaya,
vaya,
si
no
hay
playa
yo
me
olvido
la
toalla.
Na
sowas,
wenn
es
keinen
Strand
gibt,
vergesse
ich
das
Handtuch.
Vaya
plan,
cien
gaviotas
¿dónde
irán?
Was
für
ein
Plan,
hundert
Möwen,
wohin
werden
sie
fliegen?
¿Qué
es
lo
que
hay
de
cenar?
Un
bocata
de
ballena,
Was
gibt
es
zum
Abendessen?
Ein
Walfisch-Sandwich,
Que
antes
había
miles
y
ahora
queda
una
docena.
Früher
gab
es
Tausende,
jetzt
ist
nur
noch
ein
Dutzend
übrig.
Esos
tipos
con
bigote
tienen
cara
de
hotentote.
Diese
Typen
mit
Schnurrbart
sehen
aus
wie
Hottentotten.
Esos
tipos
con
bigote
tienen
cara
de
hotentote.
Diese
Typen
mit
Schnurrbart
sehen
aus
wie
Hottentotten.
Esos
tipos
con
bigote
tienen
cara
de
hotentote.
Diese
Typen
mit
Schnurrbart
sehen
aus
wie
Hottentotten.
¡El
asesino
del
mes!
Der
Mörder
des
Monats!
Quiero
la
Cabeza
de
Alfredo
García
Ich
will
den
Kopf
von
Alfredo
García
¡Bien!,
lo
he
dicho
varias
veces
y
lo
voy
a
repetir
Gut!,
ich
habe
es
mehrmals
gesagt
und
ich
werde
es
wiederholen
Y
no
lo
voy
a
retirar,
necesito
algo
para
embellecer,
Und
ich
werde
es
nicht
zurücknehmen,
ich
brauche
etwas
zum
Verschönern,
Para
adornar
mi
casa,
tu
casa,
su
casa,
nuestra
casa.
Um
mein
Haus,
dein
Haus,
sein/ihr
Haus,
unser
Haus
zu
schmücken.
Para
hacerme
un
pendiente,
para
hacerme
un
collar.
Um
mir
einen
Ohrring
zu
machen,
um
mir
eine
Halskette
zu
machen.
¡Bien!,
sabes
ya
a
qué
me
refiero,
Gut!,
du
weißt
schon,
was
ich
meine,
Sabes
lo
que
quiero
por
un
poco
de
dinero.
Du
weißt,
was
ich
für
ein
bisschen
Geld
will.
¡Quiero
la
cabeza
de...!
Ich
will
den
Kopf
von...!
¡Quiero
la
cabeza
de...!
Ich
will
den
Kopf
von...!
Quiero
la
cabeza
de
Alfredo
García,
Ich
will
den
Kopf
von
Alfredo
García,
Los
ricos
también
lloran
de
noche
y
de
día.
Auch
die
Reichen
weinen
bei
Tag
und
Nacht.
Prohibido
balasear
con
las
bailarinas,
Verboten,
mit
den
Tänzerinnen
herumzuballern,
No
se
pasen
bebiendo
con
la
tequila.
Übertreibt
es
nicht
mit
dem
Tequila.
¡Bien!,
nunca
es
mucho
tequila
cuando
tienes
que
viajar,
Gut!,
es
ist
nie
zu
viel
Tequila,
wenn
du
reisen
musst,
Con
un
cráneo
en
el
asiento,
que
piensas
devolver,
Mit
einem
Schädel
auf
dem
Sitz,
den
du
zurückgeben
willst,
Que
piensas
entregar,
a
la
mayor
brevedad,
Den
du
übergeben
willst,
so
bald
wie
möglich,
A
quien
a
pagado
por
él
An
den,
der
dafür
bezahlt
hat
¡más!.
Hielo
en
una
bolsa,
evitan
el
olor
mehr!.
Eis
in
einer
Tüte,
vermeidet
den
Geruch
De
la
putrefacción,
la
cabeza
de
mi
amigo
nunca
tuvo
educación.
Der
Verwesung,
der
Kopf
meines
Freundes
hatte
nie
Manieren.
¡Quiero
la
cabeza
de...!
Ich
will
den
Kopf
von...!
¡Quiero
la
cabeza
de...!
Ich
will
den
Kopf
von...!
Ay,
ay,
ay,
canta
y
no
llores,
Ay,
ay,
ay,
sing
und
weine
nicht,
Se
alegran
pronto
los
corazones.
Die
Herzen
erfreuen
sich
bald.
Cielito
lindo,
porque
cantando,
Cielito
lindo,
denn
singend,
Este
mariachi
se
está
cansando.
Wird
dieser
Mariachi
müde.
¡Bien!,
esta
cabeza
es
cabeza
borradora,
Gut!,
dieser
Kopf
ist
ein
Radiergummikopf,
Y
le
falta
una
oreja,
es
un
mundo
extraño
al
menos
por
ahora.
Und
ihm
fehlt
ein
Ohr,
es
ist
eine
seltsame
Welt,
zumindest
im
Moment.
¡Bien!,
una
piedra
en
el
camino
me
enseñó
que
mi
destino
Gut!,
ein
Stein
auf
dem
Weg
lehrte
mich,
dass
mein
Schicksal
Era
rodar
y
rodar,
¿rodar
y
rodar?
War
zu
rollen
und
zu
rollen,
rollen
und
rollen?
Me
imagino
que
ya
sabes
lo
que
voy
a
gritar.
Ich
nehme
an,
du
weißt
schon,
was
ich
schreien
werde.
¡Quiero
la
cabeza
de...!
Ich
will
den
Kopf
von...!
¡Quiero
la
cabeza
de...!
Ich
will
den
Kopf
von...!
Quiero
la
cabeza
de
Alfredo
García,
Ich
will
den
Kopf
von
Alfredo
García,
Los
ricos
también
lloran
de
noche
y
de
día.
Auch
die
Reichen
weinen
bei
Tag
und
Nacht.
Prohibido
balasear
con
las
bailarinas,
Verboten,
mit
den
Tänzerinnen
herumzuballern,
No
se
pasen
bebiendo
con
la
tequila.
Übertreibt
es
nicht
mit
dem
Tequila.
¡Bien!,
en
cuestiones
de
cabezas
yo
no
tengo
amigos,
Gut!,
in
Sachen
Köpfe
habe
ich
keine
Freunde,
Sólo
tengo
enemigos,
Ich
habe
nur
Feinde,
Y
luego
hay
unos
cuantos
que
me
son
indiferentes,
Und
dann
gibt
es
noch
ein
paar,
die
mir
egal
sind,
Y
ande
yo
caliente
y
ríase
la
gente.
Und
Hauptsache
mir
ist
warm,
auch
wenn
die
Leute
lachen.
¡Bien!,
estamos
todos
juntos,
no
supo
guardar,
Gut!,
wir
sind
alle
zusammen,
er
wusste
nicht,
wie
man
es
aufbewahrt,
Y
alguien
va
a
pagar,
Und
jemand
wird
bezahlen,
Al
bueno
de
García
lo
van
a
acompañar.
Den
guten
García
werden
sie
begleiten.
¡Quiero
la
cabeza
de...!
Ich
will
den
Kopf
von...!
¡Quiero
la
cabeza
de...!
Ich
will
den
Kopf
von...!
Ay,
ay,
ay,
canta
y
no
llores,
Ay,
ay,
ay,
sing
und
weine
nicht,
Se
alegran
pronto
los
corazones.
Die
Herzen
erfreuen
sich
bald.
Cielito
lindo,
porque
cantando,
Cielito
lindo,
denn
singend,
Un
recreíto
nos
vamos
dando.
Machen
wir
eine
kleine
Pause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: César Strawberry, Coronel Kurtz, Dj Damian Karras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.