Текст и перевод песни Def Con Dos - Esto Es el Def
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
милая,
Luchamos
contra
la
estupidez
Мы
боремся
с
глупостью,
поверь,
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
родная,
Los
manifiestos
siguen
en
pie
Наши
манифесты
всё
в
силе,
обещаю.
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
красотка,
Luchamos
contra
la
estupidez
Мы
боремся
с
глупостью,
знаешь,
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
любимая,
Los
manifiestos
siguen
en
pie
Наши
манифесты
всё
в
силе,
клянусь.
Van
casi
30
años
a
contracorriente
Почти
30
лет
против
течения,
дорогая,
Sin
dejar
de
preguntaros,
"¿qué
dice
la
gente?"
Не
переставая
спрашивать:
"Что
говорят
люди?",
представляешь?
Plantando
cara
a
este
mundo
imbécil
Противостоя
этому
идиотскому
миру,
солнышко,
En
que
Mr.
Hide
acabó
con
Jekyll
В
котором
мистер
Хайд
покончил
с
Джекилом,
ужас!
Y
seguimos
empeñados
en
no
claudicar
И
мы
по-прежнему
полны
решимости
не
сдаваться,
крошка,
Ofendiendo
a
quien
ofende
el
libre
pensar
Оскорбляя
тех,
кого
оскорбляет
свобода
мысли,
понимаешь?
Como
ministros
de
secta
con
mente
abyecta
Как
министры
секты
с
презренным
разумом,
кошмар,
Y
divinos
gorillas
que
le
aparcan
a
tientas
И
божественные
гориллы,
которые
паркуются
на
ощупь,
ха-ха!
Y
aún
aguantamos
sorteando
guano
И
мы
все
еще
держимся,
уворачиваясь
от
дерьма,
детка,
Sin
ceder
un
palmo
al
encefalograma
plano
Не
уступая
ни
пяди
перед
лицом
пустоголовых,
правда?
Huyendo
de
las
mentes
que
adoran
un
solo
libro
Избегая
умов,
которые
поклоняются
одной
книге,
жуть!
Porque
el
dogma
es
que
no
hay
dogma
Потому
что
догма
в
том,
что
нет
догмы,
вот
так!
Que
pueda
ser
nuestro
amigo
Которая
могла
бы
быть
нашим
другом,
понятно?
Empuñamos
micro
jamás
lupara
Мы
сжимаем
микрофон,
а
не
обрез,
видишь?
Antes
MCA
que
Ché
Guevara
Скорее
MCA,
чем
Че
Гевара,
согласна?
Gregorio
Samsa
y
El
Fary
viven
Грегор
Замза
и
Эль
Фари
живы,
круто!
Y
aunque
te
escueza
la
lucha
sigue
И
хотя
тебе
это
жжет,
борьба
продолжается,
так
и
знай!
Recontravacunados
contra
las
etiquetas
Перевакцинированные
против
ярлыков,
здорово!
Crew
Dadá
de
pura
cepa
Команда
Дада
чистой
воды,
вот
это
да!
Repudiados
en
el
vecindario
Извергнутые
из
общества,
представляешь?
Por
desafiar
al
cerrilismo
patrio
За
то,
что
бросили
вызов
отечественному
тупоумию,
смело!
Aplaudiendo
a
quien
nos
denosta
Аплодируя
тем,
кто
нас
поносит,
ну
и
пусть!
Desde
la
caverna
de
la
costra
nostra
Из
пещеры
нашей
коры,
вот
они
какие!
Los
ranciofacts
claman
respeto
Ретрограды
требуют
уважения,
серьезно?
¡Arrepentíos!
Покайтесь!,
ха-ха!
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
милая,
Luchamos
contra
la
estupidez
Мы
боремся
с
глупостью,
поверь.
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
родная,
Los
manifiestos
siguen
en
pie
Наши
манифесты
всё
в
силе,
обещаю.
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
красотка,
Luchamos
contra
la
estupidez
Мы
боремся
с
глупостью,
знаешь.
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
любимая,
Los
manifiestos
siguen
en
pie
Наши
манифесты
всё
в
силе,
клянусь.
Pedo
en
ascensor,
eructo
en
ventanilla
Пук
в
лифте,
отрыжка
в
окошко,
ха-ха!
Siguen
siendo
nuestras
armas
de
destrucción
masiva
По-прежнему
наше
оружие
массового
поражения,
ого!
Ni
culto
a
un
solo
texto
ni
quemar
puras
de
libros
Ни
культа
одной
книги,
ни
сжигания
стопок
книг,
понятно?
La
ignorancia
siempre
ha
sido
aliada
del
cretino
Невежество
всегда
было
союзником
кретина,
факт.
Ferlosio,
Orwell,
Topor,
Kafka
Ферлозио,
Оруэлл,
Топор,
Кафка,
гении!
Nos
aclaran
el
origen
de
la
distopía
diaria
Проясняют
нам
происхождение
ежедневной
антиутопии,
точно.
Menos
comandantes,
reyes
o
gurús
Меньше
командиров,
королей
или
гуру,
согласна?
Y
más
Charly
Manson
Askatu
И
больше
Чарли
Мэнсона
Аскату,
вот
это
да!
Si
no
hay
remedio
pa
lo
de
Trump
Если
нет
лекарства
от
Трампа,
беда,
Mantilla
negra
a
lo
cosped-mal
Черная
мантилья
в
стиле
косплей-зло,
круто!
Aunque
no
votes
ven
a
apoyar
Даже
если
не
голосуешь,
приходи
поддержать,
ждем!
Candidatura
punk
metal
rap
Кандидатура
панк-метал-рэп,
вот
это
сила!
Abrimos
mentes
sin
abrelatas
Открываем
разумы
без
консервного
ножа,
здорово!
Siguiendo
el
ejemplo
de
Jello
Biafra
Следуя
примеру
Джелло
Биафры,
молодец!
Y
perseveramos
aunque
sabemos
И
упорствуем,
хотя
знаем,
увы,
Que
están
que
arrasan
los
ultramemos
Что
ультраправые
все
сносят
на
пути,
кошмар!
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
милая,
Luchamos
contra
la
estupidez
Мы
боремся
с
глупостью,
поверь.
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
родная,
Los
manifiestos
siguen
en
pie
Наши
манифесты
всё
в
силе,
обещаю.
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
красотка,
Luchamos
contra
la
estupidez
Мы
боремся
с
глупостью,
знаешь.
Esto
es
el
Def,
esto
es
el
Def
Это
Def,
это
Def,
любимая,
Los
manifiestos
siguen
en
pie
Наши
манифесты
всё
в
силе,
клянусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Montana Lehmann, Jesus Arispont De La Rosa, Samuel Barranco Segura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.