Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La culpa de todo la tiene Yoko Ono
An allem ist Yoko Ono schuld
La
culpa
de
todo
la
tiene
Yoko
Ono
An
allem
ist
Yoko
Ono
schuld
Y
el
espíritu
de
Lennon
que
le
sale
por
los
poros.
Und
Lennons
Geist,
der
ihr
aus
allen
Poren
dringt.
¿Por
quién
doblan
ahora
todas
las
campanas?
Für
wen
läuten
jetzt
all
die
Glocken?
¿Por
qué
Uri
Geller
doblaba
cucharas?
Warum
hat
Uri
Geller
Löffel
verbogen?
¿Por
qué
al
despertarme
tengo
legañas?
Warum
habe
ich
beim
Aufwachen
Schlaf
in
den
Augen?
¿Quién
quema
el
monte
y
quién
lo
apaga?
Wer
brennt
den
Berg
nieder
und
wer
löscht
ihn?
Y
aquí
estamos
todos
fumando
y
esperando,
Und
hier
stehen
wir
alle,
rauchend
und
wartend,
Mirando
las
obras
con
los
jubilados.
Schauen
auf
die
Baustellen
mit
den
Rentnern.
Porque
ya
no
nos
dejan
vivir
de
los
kleenex
Weil
sie
uns
nicht
mehr
von
Kleenex
leben
lassen
Ni
de
acomodar
a
la
gente
en
el
cine.
Noch
davon,
die
Leute
im
Kino
einzuweisen.
El
kilo
de
cartón
a
caído
en
picado.
Der
Preis
pro
Kilo
Pappe
ist
im
Sturzflug.
Pasó
la
moda
del
San
Pancracio.
Die
Mode
des
San
Pancracio
ist
vorbei.
La
gente
no
quiere
coger
propaganda
Die
Leute
wollen
keine
Werbung
mehr
annehmen
Y
ya
nadie
consume
castañas
asadas.
Und
niemand
isst
mehr
geröstete
Kastanien.
Otra
chochona
y
otro
payasete.
Noch
eine
Tussi
und
noch
ein
kleiner
Clown.
Perrito
piloto,
chupete
de
la
suerte.
Pilotenhündchen,
Glücksschnuller.
Situación
apurada,
discurre
o
rabia.
Angespannte
Lage,
denk
nach
oder
raste
aus.
Paciencia
hoy
y
hambre
mañana.
Geduld
heute
und
Hunger
morgen.
La
culpa
de
todo
la
tiene
Yoko
Ono
An
allem
ist
Yoko
Ono
schuld
Y
el
espíritu
de
Lennon
que
le
sale
por
los
poros.
Und
Lennons
Geist,
der
ihr
aus
allen
Poren
dringt.
Y
aquí
estamos
todos
fumando
y
esperando,
Und
hier
stehen
wir
alle,
rauchend
und
wartend,
Mirando
el
decomisos
con
los
jubilados.
Schauen
auf
die
Beschlagnahmungen
mit
den
Rentnern.
Porque
ya
nadie
compra
rubio
americano,
Weil
niemand
mehr
amerikanischen
Tabak
kauft,
Ni
mecheros
de
colores
a
precio
de
saldo.
Noch
bunte
Feuerzeuge
zum
Schleuderpreis.
Y
ya
no
es
negocio
limpiar
parabrisas,
Und
es
ist
kein
Geschäft
mehr,
Windschutzscheiben
zu
putzen,
Ni
llorarle
a
las
viejas
que
salen
de
misa.
Noch
den
alten
Frauen,
die
aus
der
Messe
kommen,
etwas
vorzuheulen.
Y
con
el
piedrasonic
o
el
tocomocho
Und
mit
dem
Piedrasonic
oder
dem
Tocomocho
No
sacas
en
limpio
ni
pal
calimocho.
Verdienst
du
nicht
mal
genug
für
einen
Calimocho.
Y
en
el
metro
ahí
están
como
siempre
los
guardas
jurados
Und
in
der
U-Bahn
sind
wie
immer
die
vereidigten
Wachleute
Quitándoles
los
puestos
a
los
indios,
Die
den
Indern
die
Plätze
wegnehmen,
Moros
y
africanos
que
venden
barato.
Mauren
und
Afrikanern,
die
billig
verkaufen.
Y
pienso
con
mi
última
neurona.
Und
ich
denke
mit
meiner
letzten
Nervenzelle.
¿Por
quién
doblan
ahora
todas
las
campanas?
Für
wen
läuten
jetzt
all
die
Glocken?
¿Por
qué
Uri
Geller
doblaba
cucharas?
Warum
hat
Uri
Geller
Löffel
verbogen?
¿Por
qué
al
despertarme
tengo
legañas?
Warum
habe
ich
beim
Aufwachen
Schlaf
in
den
Augen?
¿Quién
quema
el
monte
y
quién
lo
apaga?
Wer
brennt
den
Berg
nieder
und
wer
löscht
ihn?
La
culpa
de
todo
la
tiene
Yoko
Ono
An
allem
ist
Yoko
Ono
schuld
Y
el
espíritu
de
Lennon
que
le
sale
por
los
poros.
Und
Lennons
Geist,
der
ihr
aus
allen
Poren
dringt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Arispont, Cesar Montana Lehmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.