Def Con Dos - La culpa de todo la tiene Yoko Ono - перевод текста песни на немецкий

La culpa de todo la tiene Yoko Ono - Def Con Dosперевод на немецкий




La culpa de todo la tiene Yoko Ono
An allem ist Yoko Ono schuld
La culpa de todo la tiene Yoko Ono
An allem ist Yoko Ono schuld
Y el espíritu de Lennon que le sale por los poros.
Und Lennons Geist, der ihr aus allen Poren dringt.
¿Por quién doblan ahora todas las campanas?
Für wen läuten jetzt all die Glocken?
¿Por qué Uri Geller doblaba cucharas?
Warum hat Uri Geller Löffel verbogen?
¿Por qué al despertarme tengo legañas?
Warum habe ich beim Aufwachen Schlaf in den Augen?
¿Quién quema el monte y quién lo apaga?
Wer brennt den Berg nieder und wer löscht ihn?
Y aquí estamos todos fumando y esperando,
Und hier stehen wir alle, rauchend und wartend,
Mirando las obras con los jubilados.
Schauen auf die Baustellen mit den Rentnern.
Porque ya no nos dejan vivir de los kleenex
Weil sie uns nicht mehr von Kleenex leben lassen
Ni de acomodar a la gente en el cine.
Noch davon, die Leute im Kino einzuweisen.
El kilo de cartón a caído en picado.
Der Preis pro Kilo Pappe ist im Sturzflug.
Pasó la moda del San Pancracio.
Die Mode des San Pancracio ist vorbei.
La gente no quiere coger propaganda
Die Leute wollen keine Werbung mehr annehmen
Y ya nadie consume castañas asadas.
Und niemand isst mehr geröstete Kastanien.
Otra chochona y otro payasete.
Noch eine Tussi und noch ein kleiner Clown.
Perrito piloto, chupete de la suerte.
Pilotenhündchen, Glücksschnuller.
Situación apurada, discurre o rabia.
Angespannte Lage, denk nach oder raste aus.
Paciencia hoy y hambre mañana.
Geduld heute und Hunger morgen.
La culpa de todo la tiene Yoko Ono
An allem ist Yoko Ono schuld
Y el espíritu de Lennon que le sale por los poros.
Und Lennons Geist, der ihr aus allen Poren dringt.
Y aquí estamos todos fumando y esperando,
Und hier stehen wir alle, rauchend und wartend,
Mirando el decomisos con los jubilados.
Schauen auf die Beschlagnahmungen mit den Rentnern.
Porque ya nadie compra rubio americano,
Weil niemand mehr amerikanischen Tabak kauft,
Ni mecheros de colores a precio de saldo.
Noch bunte Feuerzeuge zum Schleuderpreis.
Y ya no es negocio limpiar parabrisas,
Und es ist kein Geschäft mehr, Windschutzscheiben zu putzen,
Ni llorarle a las viejas que salen de misa.
Noch den alten Frauen, die aus der Messe kommen, etwas vorzuheulen.
Y con el piedrasonic o el tocomocho
Und mit dem Piedrasonic oder dem Tocomocho
No sacas en limpio ni pal calimocho.
Verdienst du nicht mal genug für einen Calimocho.
Y en el metro ahí están como siempre los guardas jurados
Und in der U-Bahn sind wie immer die vereidigten Wachleute
Quitándoles los puestos a los indios,
Die den Indern die Plätze wegnehmen,
Moros y africanos que venden barato.
Mauren und Afrikanern, die billig verkaufen.
Y pienso con mi última neurona.
Und ich denke mit meiner letzten Nervenzelle.
¿Por quién doblan ahora todas las campanas?
Für wen läuten jetzt all die Glocken?
¿Por qué Uri Geller doblaba cucharas?
Warum hat Uri Geller Löffel verbogen?
¿Por qué al despertarme tengo legañas?
Warum habe ich beim Aufwachen Schlaf in den Augen?
¿Quién quema el monte y quién lo apaga?
Wer brennt den Berg nieder und wer löscht ihn?
La culpa de todo la tiene Yoko Ono
An allem ist Yoko Ono schuld
Y el espíritu de Lennon que le sale por los poros.
Und Lennons Geist, der ihr aus allen Poren dringt.





Авторы: Jesus Arispont, Cesar Montana Lehmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.