Текст и перевод песни Def Con Dos - Las caricaturas de Lars Vilks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las caricaturas de Lars Vilks
Lars Vilks' Cartoons
Algo
nos
está
asfixiando,
Something
is
choking
us,
Noto
que
respiro
sólo
de
vez
en
cuando,
I
notice
that
I
only
breathe
occasionally,
Algo
amenaza
la
libre
expresión,
Something
threatens
free
expression,
Camuflado
de
respeto
por
toda
religión.
Camouflaged
in
respect
for
all
religion.
Se
nubla
el
futuro,
The
future
is
cloudy,
El
miedo
se
extiende,
Fear
is
spreading,
La
incertidumbre
nos
hace
temblar
y
abrazar
Uncertainty
makes
us
tremble
and
embrace
Todo
lo
que
atufe
a
suprema
verdad.
All
that
smacks
of
supreme
truth.
El
territorio
laico
mengua
The
secular
territory
diminishes
Al
ritmo
que
nos
crecen
melenas
en
la
lengua,
At
the
rate
that
our
tongues
grow
manes,
La
confianza
nos
ha
traicionado
Trust
has
betrayed
us
Y
cedemos
al
revival
de
todo
lo
sagrado.
And
we
give
in
to
the
revival
of
the
sacred.
El
Vaticano
ya
es
del
Opus,
The
Vatican
is
now
Opus,
Condenan
la
blasfemia
en
la
ONU,
They
condemn
blasphemy
at
the
UN,
Herejía,
pecado,
sharía
o
shabat,
Heresy,
sin,
Sharia,
or
Shabbat,
El
laico
es
ahora
mensajero
de
Satán.
The
secularist
is
now
the
messenger
of
Satan.
Frente
a
la
conspiración
del
diseño
inteligente,
In
the
face
of
the
intelligent
design
conspiracy,
Contra
los
enemigos
de
que
usemos
nuestra
mente,
Against
the
enemies
of
using
our
minds,
Surge
un
nuevo
credo
pagano
en
el
horizonte,
A
new
pagan
creed
emerges
on
the
horizon,
¡Flying
Spaguetti
Monster!
Flying
Spaguetti
Monster!
¡Flying
Spaguetti
Monster!
Flying
Spaguetti
Monster!
En
el
nombre
del
pastafarismo
In
the
name
of
Pastafarianism
Exigimos
respeto
a
este
culto
distinto,
We
demand
respect
for
this
distinct
cult,
Con
el
escurridor
de
pasta
en
la
cabeza
With
a
colander
on
our
heads
Rompemos
una
lanza
a
favor
de
la
ciencia.
We
break
a
spear
in
favor
of
science.
Porque
lo
sagrado
para
mí
Because
what
is
sacred
to
me
Son
las
caricaturas
de
Lars
Vilks!
Are
Lars
Vilks'
cartoons!
Cuesta
entender
la
poca
gracia
It
is
difficult
to
understand
the
lack
of
humor
Que
le
encuentran
a
un
buen
chiste
las
teocracias.
That
theocracies
find
in
a
good
joke.
"Ni
nos
ha
gustado
un
pelo
que
se
queme
la
revista
Charlie
Hebdo
"We
didn't
like
it
one
bit
that
they
burned
down
the
magazine
Charlie
Hebdo
Ni
nos
resulta
ocurrente
quemar
libros
que
son
sagrados
para
otra
gente,
Nor
do
we
find
it
witty
to
burn
books
that
are
sacred
to
other
people,
Pero
al
que
pide
respeto
para
sus
reglas
y
credos
But
to
the
one
who
asks
for
respect
for
his
rules
and
creeds
Le
rogamos
que
respete
al
que
quiera
ir
a
otro
pedo"
We
beg
him
to
respect
the
one
who
wants
to
go
to
another
place"
Frente
a
la
conspiración
del
diseño
inteligente,
In
the
face
of
the
intelligent
design
conspiracy,
Contra
los
enemigos
de
que
usemos
nuestra
mente,
Against
the
enemies
of
using
our
minds,
Surge
un
nuevo
credo
pagano
en
el
horizonte,
A
new
pagan
creed
emerges
on
the
horizon,
¡Flying
Spaguetti
Monster!
Flying
Spaguetti
Monster!
¡Flying
Spaguetti
Monster!
Flying
Spaguetti
Monster!
En
el
nombre
del
pastafarismo
In
the
name
of
Pastafarianism
Exigimos
respeto
a
este
culto
distinto,
We
demand
respect
for
this
distinct
cult,
Con
el
escurridor
de
pasta
en
la
cabeza
With
a
colander
on
our
heads
Rompemos
una
lanza
a
favor
de
la
ciencia.
We
break
a
spear
in
favor
of
science.
Porque
lo
sagrado
para
mí
Because
what
is
sacred
to
me
Son
las
caricaturas
de
Lars
Vilks!
Are
Lars
Vilks'
cartoons!
Cuesta
entender
la
poca
gracia
It
is
difficult
to
understand
the
lack
of
humor
Que
le
encuentran
a
un
buen
chiste
las
teocracias.
That
theocracies
find
in
a
good
joke.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Montana Lehman, Jesus Arispont De La Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.