Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pánico a una muerte ridícula
Panik vor einem lächerlichen Tod
Electrocutarse
al
cambiar
una
bombilla.
Einen
Stromschlag
bekommen
beim
Wechseln
einer
Glühbirne.
Suicidarse
sin
mirar
la
Primitiva.
Selbstmord
begehen,
ohne
auf
die
Lottozahlen
zu
schauen.
Ahogarse
en
la
piscina
de
un
barco.
Im
Pool
eines
Schiffes
ertrinken.
Desnucarse
en
la
bañera
fornicando.
Sich
beim
Vögeln
in
der
Badewanne
das
Genick
brechen.
Castigo
divino
a
la
zoofilia.
Göttliche
Strafe
für
Zoophilie.
Pasión
que
aplasta
una
roca
asesina.
Leidenschaft,
die
ein
mörderischer
Fels
zerquetscht.
Todos
se
ríen
porque
adivinan
Alle
lachen,
weil
sie
erraten,
Qué
hacía
el
difunto
con
una
gallina.
Was
der
Verstorbene
mit
einem
Huhn
gemacht
hat.
Onanismo
casero
desbocado
Entfesselte
hausgemachte
Onanie
En
la
cocina
del
lord
diputado.
In
der
Küche
des
Herrn
Abgeordneten.
Bolsa
de
plástico
en
la
cabeza
Plastiktüte
über
dem
Kopf
Y
en
el
muslo
las
ligas
de
la
asistenta.
Und
am
Oberschenkel
die
Strumpfbänder
der
Assistentin.
Carne
festiva
en
la
casa
de
fieras.
Festliches
Fleisch
im
Raubtierhaus.
Nubes
negras
que
anuncian
tormenta.
Schwarze
Wolken,
die
Sturm
ankündigen.
Miras
al
cielo
muy
estirado
Du
schaust
kerzengerade
zum
Himmel,
Y
te
cae
en
a
tí
el
único
rayo.
Und
der
einzige
Blitz
trifft
genau
dich.
Pánico
a
una
muerte
ridícula.
Panik
vor
einem
lächerlichen
Tod.
La
novia
morada
se
convulsiona
Die
blau
angelaufene
Braut
krampft
En
el
día
del
banquete
de
su
boda.
Am
Tag
ihres
Hochzeitsbanketts.
En
su
garganta
un
gran
langostino.
In
ihrer
Kehle
eine
große
Garnele.
La
asfixia
produce
sonoros
gemidos.
Das
Ersticken
erzeugt
lautes
Stöhnen.
Cornisas
que
sepultan
a
toda
una
familia
Gesimse,
die
eine
ganze
Familie
begraben,
Cuando
entran
a
ver
una
película
de
risa.
Als
sie
einen
lustigen
Film
sehen
wollen.
Peatones
inocentes
que
son
el
objetivo
Unschuldige
Fußgänger,
die
das
Ziel
sind
De
desesperados
que
se
lanzan
al
vacío.
Von
Verzweifelten,
die
sich
in
die
Tiefe
stürzen.
Divertidas
fiestas
de
moros
y
cristianos.
Lustige
Feste
der
Mauren
und
Christen.
Lanzas,
espadas
y
lluvia
de
petardos.
Lanzen,
Schwerter
und
ein
Regen
aus
Böllern.
La
pólvora
no
siempre
explota
donde
debe.
Das
Schießpulver
explodiert
nicht
immer,
wo
es
soll.
Disfrazados
de
paje
hay
muchos
que
mueren.
Als
Page
verkleidet
sterben
viele.
Electrocutarse
al
cambiar
una
bombilla.
Einen
Stromschlag
bekommen
beim
Wechseln
einer
Glühbirne.
Suicidarse
sin
mirar
la
Primitiva.
Selbstmord
begehen,
ohne
auf
die
Lottozahlen
zu
schauen.
Ahogarse
en
la
piscina
de
un
barco.
Im
Pool
eines
Schiffes
ertrinken.
Desnucarse
en
la
bañera
fornicando.
Sich
beim
Vögeln
in
der
Badewanne
das
Genick
brechen.
Pánico
a
una
muerte
ridícula.
Panik
vor
einem
lächerlichen
Tod.
Palmarla
a
lo
tonto
es
degradante:
Dumm
sterben
ist
entwürdigend:
Se
ríe
hasta
el
Juez
que
levanta
el
cadáver.
Sogar
der
Richter
lacht,
der
die
Leiche
aufnimmt.
Muecas
y
bromas
en
el
velatorio
Grimassen
und
Witze
bei
der
Totenwache
Y
luego
un
entierro
bochornoso.
Und
dann
eine
peinliche
Beerdigung.
Nacer,
crecer
y
reproducirse
Geboren
werden,
wachsen
und
sich
fortpflanzen,
Para
luego
al
morir
ser
motivo
de
chiste.
Um
dann
beim
Sterben
zum
Gespött
zu
werden.
Si
ves
la
sombra
de
la
guadaña
Wenn
du
den
Schatten
der
Sense
siehst,
Arréglate
un
poco
y
pon
buena
cara.
Mach
dich
ein
bisschen
zurecht
und
setz
ein
gutes
Gesicht
auf.
Electrocutarse
al
cambiar
una
bombilla.
Einen
Stromschlag
bekommen
beim
Wechseln
einer
Glühbirne.
Suicidarse
sin
mirar
la
Primitiva.
Selbstmord
begehen,
ohne
auf
die
Lottozahlen
zu
schauen.
Ahogarse
en
la
piscina
de
un
barco.
Im
Pool
eines
Schiffes
ertrinken.
Desnucarse
en
la
bañera
fornicando.
Sich
beim
Vögeln
in
der
Badewanne
das
Genick
brechen.
Pánico
a
una
muerte
ridícula.
Panik
vor
einem
lächerlichen
Tod.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Def Con Dos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.