Def Con Dos - Pánico a una muerte ridícula - перевод текста песни на немецкий

Pánico a una muerte ridícula - Def Con Dosперевод на немецкий




Pánico a una muerte ridícula
Panik vor einem lächerlichen Tod
Electrocutarse al cambiar una bombilla.
Einen Stromschlag bekommen beim Wechseln einer Glühbirne.
Suicidarse sin mirar la Primitiva.
Selbstmord begehen, ohne auf die Lottozahlen zu schauen.
Ahogarse en la piscina de un barco.
Im Pool eines Schiffes ertrinken.
Desnucarse en la bañera fornicando.
Sich beim Vögeln in der Badewanne das Genick brechen.
Castigo divino a la zoofilia.
Göttliche Strafe für Zoophilie.
Pasión que aplasta una roca asesina.
Leidenschaft, die ein mörderischer Fels zerquetscht.
Todos se ríen porque adivinan
Alle lachen, weil sie erraten,
Qué hacía el difunto con una gallina.
Was der Verstorbene mit einem Huhn gemacht hat.
Onanismo casero desbocado
Entfesselte hausgemachte Onanie
En la cocina del lord diputado.
In der Küche des Herrn Abgeordneten.
Bolsa de plástico en la cabeza
Plastiktüte über dem Kopf
Y en el muslo las ligas de la asistenta.
Und am Oberschenkel die Strumpfbänder der Assistentin.
Carne festiva en la casa de fieras.
Festliches Fleisch im Raubtierhaus.
Nubes negras que anuncian tormenta.
Schwarze Wolken, die Sturm ankündigen.
Miras al cielo muy estirado
Du schaust kerzengerade zum Himmel,
Y te cae en a el único rayo.
Und der einzige Blitz trifft genau dich.
Pánico.
Panik.
Pánico a una muerte ridícula.
Panik vor einem lächerlichen Tod.
La novia morada se convulsiona
Die blau angelaufene Braut krampft
En el día del banquete de su boda.
Am Tag ihres Hochzeitsbanketts.
En su garganta un gran langostino.
In ihrer Kehle eine große Garnele.
La asfixia produce sonoros gemidos.
Das Ersticken erzeugt lautes Stöhnen.
Cornisas que sepultan a toda una familia
Gesimse, die eine ganze Familie begraben,
Cuando entran a ver una película de risa.
Als sie einen lustigen Film sehen wollen.
Peatones inocentes que son el objetivo
Unschuldige Fußgänger, die das Ziel sind
De desesperados que se lanzan al vacío.
Von Verzweifelten, die sich in die Tiefe stürzen.
Divertidas fiestas de moros y cristianos.
Lustige Feste der Mauren und Christen.
Lanzas, espadas y lluvia de petardos.
Lanzen, Schwerter und ein Regen aus Böllern.
La pólvora no siempre explota donde debe.
Das Schießpulver explodiert nicht immer, wo es soll.
Disfrazados de paje hay muchos que mueren.
Als Page verkleidet sterben viele.
Electrocutarse al cambiar una bombilla.
Einen Stromschlag bekommen beim Wechseln einer Glühbirne.
Suicidarse sin mirar la Primitiva.
Selbstmord begehen, ohne auf die Lottozahlen zu schauen.
Ahogarse en la piscina de un barco.
Im Pool eines Schiffes ertrinken.
Desnucarse en la bañera fornicando.
Sich beim Vögeln in der Badewanne das Genick brechen.
Pánico.
Panik.
Pánico a una muerte ridícula.
Panik vor einem lächerlichen Tod.
Palmarla a lo tonto es degradante:
Dumm sterben ist entwürdigend:
Se ríe hasta el Juez que levanta el cadáver.
Sogar der Richter lacht, der die Leiche aufnimmt.
Muecas y bromas en el velatorio
Grimassen und Witze bei der Totenwache
Y luego un entierro bochornoso.
Und dann eine peinliche Beerdigung.
Nacer, crecer y reproducirse
Geboren werden, wachsen und sich fortpflanzen,
Para luego al morir ser motivo de chiste.
Um dann beim Sterben zum Gespött zu werden.
Si ves la sombra de la guadaña
Wenn du den Schatten der Sense siehst,
Arréglate un poco y pon buena cara.
Mach dich ein bisschen zurecht und setz ein gutes Gesicht auf.
Electrocutarse al cambiar una bombilla.
Einen Stromschlag bekommen beim Wechseln einer Glühbirne.
Suicidarse sin mirar la Primitiva.
Selbstmord begehen, ohne auf die Lottozahlen zu schauen.
Ahogarse en la piscina de un barco.
Im Pool eines Schiffes ertrinken.
Desnucarse en la bañera fornicando.
Sich beim Vögeln in der Badewanne das Genick brechen.
Pánico.
Panik.
Pánico a una muerte ridícula.
Panik vor einem lächerlichen Tod.





Авторы: Def Con Dos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.