Def Con Dos - Que Tú Nos Persigas... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Def Con Dos - Que Tú Nos Persigas...




Que Tú Nos Persigas...
That You Chase Us...
Si no me difamas
If you don't defame me,
Ya no soy nadie
I am nobody,
Saber que te molesto
Knowing that I bother you
Es mi
Is my
Todo ese ese empeño
All that effort
Por condenarme
To condemn me
Me enorgullece
Makes me proud
Y me hace grande
And makes me great
Mamando de la esencia misma
Sucking from the very essence
De que nuestra patria lo valía
That our homeland was worth it
Temorosa de perder el control
Fearful of losing control
Y el poder en que estanca un
And the power in which a
Que la libertad llamó siempre
That freedom always called
¡Pensamiento afrancesado!
Frenchified thought!
Solo así se explica
This is the only way to explain
El retraso mental colectivo
The collective mental retardation
Que tanto arrastramos
That we drag so much
¡Y ahora temen!
And now they fear!
Que puedas haber
That you may have
Empezado a notar
Started to notice
Que a lo mucho que llegue y pretende
That at most it arrives and intends
Volver a encender la gran pila
To relight the great pyre
En que ardieron infieles
In which infidels burned
Y te la lían, y conspiran
And they mess with you, and conspire
Apretando las tuercas
Tightening the screws
De todo lo que les chirría
Of everything that squeaks at them
Creando enemigos donde no los hay
Creating enemies where there are none
Reviviendo amenazas fantasmas
Reviving ghost threats
Que criminalicen
That criminalize
Todo lo que piensas, expresas y dices
Everything you think, express and say
Poniendo en cuestión su mafia de Estado,
Questioning their state mafia,
Gobierno y nación
Government and nation
¡Y te señalan!
And they point at you!
Te señalan porque temen
They point at you because they fear
Perder el poder y
Losing power and
Se ven vulnerables
They see themselves as vulnerable
Dando zarpazos al aire
Giving claws to the air
Para fabricar culpables
To fabricate culprits
Si no me difamas
If you don't defame me
Ya no soy nadie
I am nobody
Saber que te molesto
Knowing that I bother you
Es mi ...
Is my ...
Todo ese ese empeño
All that effort
Por condenarme
To condemn me
Me enorgullece
Makes me proud
Y me hace grande
And makes me great
¡Inquisidor!
Inquisitor!
Sigue acosando a quien
Keep harassing who
Te estaba pero no vas a callarnos
I was but you won't shut us up
Porque que nos persigas
Because that you chase us
¡Mola!
Is cool!
¡Que nos persigas mola!
That you chase us is cool!
¡Que nos persigas mola!
That you chase us is cool!
¡Que nos persigas mola!
That you chase us is cool!
Que un rancio converso
That a rancid convert
Te quiera llevar al talego
Wants to take you to jail
Es una señal y hasta un síntoma bueno
It is a sign and even a good symptom
De que tu actitud incomoda
That your attitude bothers
Su imperio del memo
His empire of the memo
¡No se puede tolerar!
It cannot be tolerated!
Que un mezquino reinventa a su antojo otro eje del mal
That a petty one reinvents at his whim another axis of evil
¡Otro eje del mal!
Another axis of evil!
Y como a esta ofensiva inquisitorial nos habéis dado impulso
And since you have given impetus to this inquisitorial offensive
Comprobar cómo os incomodamos
Seeing how we bother you
Da nueva vigencia a nuestro discurso
Gives new validity to our discourse
Y la esencia de viejas procralamas
And the essence of old proclamations
¡y manifiestos!
and manifestos!
Los hace un cuento duro que nosotros ganamos con esto
Makes them a hard story that we win with this
¡Ganamos con esto!
We win with this!
Si no me difamas
If you don't defame me
Ya no soy nadie
I am nobody
Saber que te molesto
Knowing that I bother you
Es mi ...
Is my ...
Todo ese ese empeño
All that effort
Por condenarme
To condemn me
Me enorgullece
Makes me proud
Y me hace grande
And makes me great
¡Inquisidor!
Inquisitor!
¡Inquisidor!
Inquisitor!
Sigue acosando a quien
Keep harassing who
Te estaba pero no vas a callarnos
I was but you won't shut us up
Porque que nos persigas
Because that you chase us
¡Mola!
Is cool!
¡Que nos persigas mola!
That you chase us is cool!
¡Que nos persigas mola!
That you chase us is cool!
¡Que nos persigas mola!
That you chase us is cool!





Авторы: Cesar Montaña


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.